Te juro por Dios que ella quería matarme y yo solo me estaba defendiendo. | Open Subtitles | أقسم بالله أنّها كانت تحاول قتلي وكنتُ أدافع عن نفسي ليس إلاّ |
Yo solo me estaba defendiendo de un tipo que acababa de matar a su esposa. | Open Subtitles | لقد كنت أدافع عن نفسى من جنون شخص قتل زوجته هذا ما ظننت |
Y como madre, entenderás que quiera defender a mi hijo cuando lo acusan de algo que no hizo. | Open Subtitles | كأم ,سوف تتفهمين انني أرغب بأن أدافع عن ابني لأتهامه على فعله هو لم يفعلها |
En 1960 juré defender la Constitución de los Estados Unidos contra todos los enemigos, exteriores e interiores. | UN | ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل. |
¿Cómo se supone que defenderé Invernalia con sólo esta cantidad de hombres? | Open Subtitles | كيف من المفترض بي أن أدافع عن وينترفيل بهذه المجموعة؟ |
Juro por Dios que ella intentó matarme y yo sólo me defendí. | Open Subtitles | أقسم بالله أنها كانت تحاول قتلي وكنت أدافع عن نفسي فقط |
Pero casi no pude defenderme. | Open Subtitles | لكنني وجدت تقريباً أنه مستحيل أن أدافع عن نفسي. |
Defiendo el derecho de las delegaciones a pedir la postergación de la adopción de una decisión sobre un proyecto de resolución. | UN | وإنني أدافع عن حق الوفود الراغبة في طلب تأجيل البت في مشروع قرار ما. |
Seguiré defendiendo esta posición también en mi calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وسوف أظل أدافع عن هذا الموقف أيضا بصفتي رئيسا للجنة التنسيق الادارية . المخلص |
Me estaba defendiendo. | Open Subtitles | نعم ، كنت أدافع عن نفسي ، أنا اقاوم الاعتقال ، أليس كذلك؟ |
- No estaba defendiendo tu honor. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن مضايقتك ولكنى لم أكن أدافع عن شرفك |
Porque usted se llevó algo que yo necesito para sobrevivir y estoy defendiendo eso. | Open Subtitles | لأنّك سلبت شيئاً أحتاجه للبقاء، وأنا أدافع عن ذلك فحسب |
Pero para mí, por encima del miedo estaba la necesidad de defender mi identidad, de no dejar que me transformaran en una cosa, en un número. | TED | ولكن بالنسبة لي، الأهمّ من الخوف كان الحاجة لأن أدافع عن هويّتي، لكيلا أسمح لهم بتحويلي إلى شيء أو رقم. |
Vine a defender su derecho a pensar de otro modo. | Open Subtitles | إننى قد جئت إلى هنا لكى أدافع عن حقه فى الإختلاف |
¿Cómo me puedo defender si no entiendo al procurador? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أدافع عن نفسى إن لم أتمكن من فهم الوكيل ؟ |
defenderé a mis hombres y mujeres que están dispuestos a arriesgar sus vidas para que tengamos un mundo menos violento. | TED | وسوف أدافع عن الرجال والنساء الذين يضعون حياتهم على المحك من أجل عالم أقل عنف من أجلنا جميعاً |
Hay muchas excepciones, y defenderé a las princesas de Disney ante cualquiera de ustedes. | TED | ولكن حتماً هناك الكثير من الاستثناءات، إذ يمكنني أن أدافع عن أميرات ديزني امام أي شخص |
defendí tu valor delante de mi esposa, y cuando me doy la vuelta te encuentro cagando en mi maldita casa. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
Y cuando me defendí, se volvió violento. | Open Subtitles | وعندما كنت أدافع عن نفسي، كان يصبح عنيفاً |
Así que espero que recuerdes que una crítica a él es una crítica a mí... y yo soy demasiado joven para defenderme de semejantes ataques. | Open Subtitles | لذا، آمل أن تضعي في الإعتبار أن أي هجوم عليه، هو هجوم عليّ وأنا أصغر بأشواط من أن أدافع عن نفسي ضد هكذا هجمات |
Pero si se me echan encima, sé cómo defenderme. | Open Subtitles | لا واكن أن هاجموني أعرف كيف أدافع عن نفسي |
No Defiendo los intereses del Sudán, país que está en condiciones de explicar su posición. | UN | إنني لا أدافع عن السودان فالسودان قادر على توضيح مواقفه. |
Creí que defendía tu honor. Jamás me acobardo ante una pelea. | Open Subtitles | ظننت أني كنت أدافع عن كرانتكِ ولم أتراجع في حياتي عن معركة |
Y cuando me dejo pisotear, no las estoy defendiendo. | Open Subtitles | وحينما لا أدافع عن نفسي أكون لا أدافع عنهما |