Mi delegación también desea hacer suya la declaración que sobre el tema formuló el representante de Argelia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | كما يود وفد بلادي أن يؤيد ما جاء في البيان الذي أدلى ممثل الجزائر به حول هذا الموضوع نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
el representante de Argelia formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان ممارسة لحق الرد. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Argelia hace uso de la palabra. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
Deseamos asociarnos a la declaración formulada por el representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en su calidad de coordinador del grupo de trabajo del Movimiento. | UN | ونود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بصفته منسقا للفريق العامل للحركة. |
En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Argelia formula una declaración. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
el representante de Argelia formula una declaración durante la cual presenta las enmiendas al proyecto de resolución A/54/L.23, contenidas en el documento A/54/L.46. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان عرض أثناءه التعديلات على مشروع القرار A/54/L.32 الواردة في الوثيقة A/54/L.46. |
153. En la 63.ª sesión, el 18 de abril de 2001, el representante de Argelia hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 153- وفي الجلسة 63 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2001، أدلى ممثل الجزائر ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
Antes de la votación, el representante de Argelia formula una declaración. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
50. En la 16.ª sesión el mismo día, el representante de Argelia hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 50- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل الجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
A continuación, el representante de Argelia hizo uso de la palabra. | UN | 110 - وفي وقت لاحق، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
A continuación, el representante de Argelia hizo uso de la palabra. | UN | 113 - وفي وقت لاحق، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
167. En la 14ª sesión el mismo día, el representante de Argelia hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 167- وفي الجلسة 14، المعقودة في اليوم ذاته، أدلى ممثل الجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, formuló una declaración el representante de Argelia. | UN | 122 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
26. También en la misma sesión, el representante de Argelia formuló observaciones generales en relación con la resolución aprobada. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجزائر بملاحظات عامة فيما يتعلق بالقرار المعتمد. |
26. También en la misma sesión, el representante de Argelia formuló observaciones generales en relación con la resolución aprobada. | UN | 26- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجزائر بملاحظات عامة فيما يتعلق بالقرار المعتمد. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, formuló una declaración el representante de Argelia. | UN | 125 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجزائر ببيان. |
178. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 2010, el representante de Argelia formuló observaciones sobre la resolución. | UN | 178- وفي الجلسة 45 المعقودة في 26 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل الجزائر بملاحظات تتصل بالقرار. |
200. También en la misma sesión, el representante de Argelia formuló observaciones sobre la resolución. | UN | 200- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجزائر بتعليقات تتصل بالقرار. |
846. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 2010, el representante de Argelia formuló observaciones sobre la resolución. | UN | 846- وفي الجلسة 45 المعقودة في 26 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل الجزائر بتعليقات تتصل بالقرار. |
55. En la misma sesión, el representante de Argelia formuló también observaciones en relación con el texto. | UN | 55- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجزائر أيضاً بتعليقات على النص. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Argelia, en la que desvinculó a su delegación del párrafo 11 de la parte dispositiva, Egipto y la República Árabe Siria (véase A/C.3/53/SR.49). | UN | ٢٠ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجزائر ببيان أعلن فيه تنصل وفده من الفقرة ١١ من المنطوق وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ومصر ببيانين )انظر A/C.3/53/SR.49(. |