"أطيب تحياته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saluda atentamente
        
    Por la presente, la Oficina de Enlace de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de remitirle las siguientes declaraciones, que ya se han publicado como documentos del Consejo de Seguridad: UN يهدي مكتب الاتصال لﻷمانة العامة لمجلس الاتحاد اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه البيانين التاليين اللذين سبق أن صدرا بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    El Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 841 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de transmitirle la siguiente información: UN يهدي الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف، عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣(، بأن يزوده بالمعلومات التالية:
    La Delegación Permanente de la Liga de los Estados Arabes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente al Centro de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitirle adjunto el informe mensual sobre las prácticas israelíes en los territorios palestinos y árabes ocupados correspondiente al mes de octubre de 1995. UN يهدي الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف أطيب تحياته إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف ويتشرف بأن يرسل له رفق هذا التقرير الشهري عن الممارسات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    La Delegación de la Liga de los Estados Arabes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente al Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y tiene el honor de señalar a su atención tres decisiones adoptadas por el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores Arabes en su 105ª reunión, celebrada en El Cairo del 13 al 16 de marzo de 1996, en las que: UN يهدي الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أطيب تحياته إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ويتشرف باسترعاء انتباهه إلى ثلاثة قرارات اتخذها مجلس وزراء الخارجية العرب في دورته الخامسة بعد المائة التي انعقدت في القاهرة خلال الفترة من ٣١ إلى ٦١ آذار/مارس ٦٩٩١ وقرر فيها:
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención la última información recibida por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) relativa a presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أطيب تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار المجلس ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يحيل اليه معلومات إضافية تلقتها قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de comunicarle, con arreglo al párrafo 24 de la resolución 864 (1993) del Consejo de Seguridad relativa a la situación en Angola, la siguiente información acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno de España para cumplir las obligaciones establecidas en el párrafo 19 de dicha resolución. UN يهدي الممثل الدائم لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته الى اﻷمين العام، وبالاشارة الى الفقرة ٢٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، يتشرف بإفادته بالمعلومات التالية بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة اسبانيا لامتثال الالتزامات المقررة في الفقرة ١٩ من القرار المذكور.
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويتشرف، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويتشرف، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención la información adicional recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre aparentes violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en relación con presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) de 28 de septiembre de 2001 y tiene el honor de adjuntar el informe preparado por el Gobierno de la República de Cuba en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la citada resolución (véase el apéndice). UN يهدي الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، ويتشرف بأن يرفق طي هذه المذكرة التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا بموجب أحكام الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر الضميمة).
    El Representante Permanente de la República de las Islas Fiji ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de remitirle el segundo informe del Gobierno de Fiji, en versión electrónica y en formato impreso (véase el apéndice). UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جزر فيجي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف بأن يقدم طيه تقرير حكومة فيجي الثاني، بصيغتيه الإلكترونية والمطبوعة (انظر الضميمة).
    La Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de remitirle adjunto el informe preparado por la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes sobre la labor de la Liga en la esfera de la lucha contra el terrorismo. UN يهدي الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن، ويتشرف بأن يرفق نسخة من التقرير الذي أعدته الأمانة العامة لجامعة الدول العربية حول جهود الجامعة في مجال مكافحة الإرهاب ويرجو الوفد الدائم إصداره وتوزيعه كوثيقة رسمية للجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus