| En conclusión, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial Interino, Azouz Ennifar, y al personal civil y militar de la Misión por sus continuos esfuerzos y su perseverancia. | UN | 46 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص بالنيابة عزوز النيفر، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يبدونه من التزام وجد دائمين. |
| Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, a todo el personal de las Naciones Unidas que trabaja en el Sudán y a los Estados Miembros, en particular a los países que aportan contingentes y los donantes, por sus decididos esfuerzos en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz. | UN | 94 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ولجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في السودان، وللدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات، والجهات المانحة، على الجهود الحثيثة التي يبذلونها جميعا لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
| Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, a todo el personal de las Naciones Unidas que trabaja en el Sudán y a los Estados Miembros, en particular a los países que aportan contingentes y los donantes, por sus decididos esfuerzos en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz. | UN | 82 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ولجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في السودان، وللدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، والبلدان المانحة، على ما يبذلونه من جهود حثيثة لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
| También deseo expresar mi gratitud a mi Representante Especial por su dedicación y su empeño en defender la causa de la paz y la reconciliación nacional en Somalia durante lo que ha sido un período particularmente arduo. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص لتفانيه والتزامه بالمضي قدما في قضية السلام والمصالحة الوطنية في الصومال خلال فترة شاقة للغاية. |
| Deseo expresar mi gratitud a mi Representante Especial, Michael Steiner, y a los hombres y mujeres de la UNMIK, quienes desempeñan sus funciones en circunstancias frecuentemente difíciles que reclaman grandes esfuerzos. | UN | 63 - وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السيد مايكل شتاينر ولرجال البعثة ونسائها الذين يؤدون مهامهم في ظروف غالبا ما تكون صعبة وتستوجب جهودا كبيرة. |
| Doy las gracias a mi Representante Especial para África Central, Abdoulaye Bathily, por el apoyo prestado al esfuerzo de mediación internacional. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية. |
| Por último, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Ashraf Jehangir Qazi, a todos los funcionarios de las Naciones Unidas que trabajan en el Sudán, y a los Estados Miembros, especialmente a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a los donantes, por la determinación con que vienen prestando apoyo a la UNMIS y a la aplicación del Acuerdo General de Paz. | UN | 90 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السيد أشرف جهانجير قاضي ولجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في السودان، والدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة والجهات المانحة، لما يبذلونه من جهود دؤوبة لدعم البعثة وتنفيذ اتفاق السلام الشامل. المرفق الأول |
| Por último, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Legwaila Joseph Legwaila, y a todo el personal militar y civil de la MINUEE, así como al personal de los equipos de las Naciones Unidas en el país, los trabajadores humanitarios y los representantes de las organizaciones no gubernamentales que operan sobre el terreno, por sus incansables esfuerzos para promover la paz entre Eritrea y Etiopía. | UN | 52 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص يغويلا جوزيف يغويلا ولجميع أفراد البعثة العسكريين والمدنيين فضلا عن موظفي الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل لتعزيز السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
| Doy también las gracias a mi Representante Especial para África Central, Sr. Abdoulaye Bathily, por su función de mediador internacional en la República Centroafricana. | UN | كما أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باثيلي، للدور الذي يضطلع به في الوساطة الدولية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
| Por último, quisiera dar las gracias a mi Representante Especial interino por la eficaz labor de conducción de la Misión desde el mes de marzo de 1994 y por los incansables esfuerzos desplegados para promover el proceso de paz, en particular su contribución a los logros obtenidos hasta la fecha en el proceso de identificación y al éxito de las conversaciones directas bajo los auspicios de mi Enviado Personal. | UN | ٥٧ - وفي الختام فإنني أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص بالنيابة لقيادته للبعثة على نحو فعال منذ آذار/مارس ١٩٩٤ ولما بذله من جهود لا تكل في تحريك عملية السلام إلى اﻷمام، وخاصة ما أسهم به في اﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن في عملية تحديد الهوية وفي نجاح المحادثات المباشرة التي جرت تحت رعاية مبعوثي الخاص. |