"أعضاء المجلس أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Consejo también
        
    • los miembros de ésta se
        
    • los miembros de la Junta también
        
    los miembros del Consejo también encomiaron a las partes por los aspectos del Acuerdo General de Paz que se habían aplicado hasta la fecha. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضاً على الأطراف في اتفاق السلام الشامل لما فعلوه فيما يتعلق بجوانب الاتفاق التي نفذت حتى الآن.
    los miembros del Consejo también expresaron su preocupación por las limitaciones de personal, especialmente la pérdida de personal altamente cualificado. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن قلقهم إزاء الصعوبات المتعلقة بالموظفين، ولا سيما خسارة موظفين ذوي خبرات عالية.
    los miembros del Consejo también destacaron la importancia de contar con la cooperación del Gobierno del Iraq en la ejecución del programa. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    los miembros del Consejo también destacaron la importancia de contar con la cooperación del Gobierno del Iraq en la ejecución del programa. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً أهمية تعاون حكومة العراق في تنفيذ البرنامج.
    Cuando la Directora Ejecutiva informó de esos debates a la Junta Ejecutiva, los miembros de ésta se manifestaron muy entusiastas y le pidieron que les presentara la declaración para contribuir a ella, cosa que hizo con sumo agrado. UN وعندما أبلغت المجلس التنفيذي بما جرى في هذه المناقشات، أبدى أعضاء المجلس أيضاً حماساً كبيراً وطلبوا عرض البيان عليهم لاتخاذ اللازم بشأنه فرحبت بذلك ترحيباً كبيراً.
    37. los miembros de la Junta también examinaron la dirección futura del Fondo a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN 37- ناقش أعضاء المجلس أيضاً الإدارة المقبلة للصندوق في ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة.
    los miembros del Consejo también destacaron la necesidad de que las autoridades de Malí avanzaran al mismo tiempo en la vía política. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة أن تحرز السلطات المالية تقدماً متزامناً على المسار السياسي.
    los miembros del Consejo también coincidieron en la necesidad de resolver el conflicto por vías políticas. UN واتفق أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة حل النـزاع بالوسائل السياسية.
    los miembros del Consejo también acordaron examinar las sanciones selectivas tras la presentación del informe final del Grupo. UN واتفق أعضاء المجلس أيضاً على مواصلة استعراض الجزاءات المحددة الأهداف في أعقاب تقديم التقرير النهائي للفريق.
    los miembros del Consejo también expresaron gran preocupación por la persistente cultura de impunidad y falta de rendición de cuentas, y pidieron más esfuerzos para impulsar las reformas de la justicia y del sector de la seguridad. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن القلق بوجه عام إزاء استمرار ثقافة الإفلات من العقاب وعدم المساءلة، ودعوا إلى القيام بمزيد من العمل لإتاحة إحراز تقدم في إصلاحات قطاع الأمن ونظام العدالة.
    los miembros del Consejo también expresaron profunda preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo, así como por las violaciones graves de los derechos humanos, que habían ocasionado un aumento de la corriente de refugiados a través de la frontera. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن بالغ القلق لتدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أدت إلى زيادة تدفق اللاجئين عبر الحدود.
    los miembros del Consejo también examinaron una serie de cuestiones en preparación de la sesión oficial sobre Kosovo que el Consejo celebraría el 16 de marzo. UN وبحث أعضاء المجلس أيضاً عدداً من القضايا تحضيراً لجلسة علنية يعقدها المجلس بشأن كوسوفو في 16 آذار/مارس.
    los miembros del Consejo también expresaron profunda preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo, así como por las violaciones graves de los derechos humanos, que habían ocasionado un aumento de la corriente de refugiados a través de la frontera. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن بالغ القلق لتدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أدت إلى زيادة تدفق اللاجئين عبر الحدود.
    los miembros del Consejo también examinaron una serie de cuestiones en preparación de la sesión oficial sobre Kosovo que el Consejo celebraría el 16 de marzo. UN وبحث أعضاء المجلس أيضاً عدداً من القضايا تحضيراً لجلسة علنية يعقدها المجلس بشأن كوسوفو في 16 آذار/مارس.
    los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/2007/430, que contiene el texto de un proyecto de resolución preparado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضاً الوثيقة S/2007/430، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    los miembros del Consejo también reiteraron su apoyo a las actividades del Secretario General para facilitar el rápido establecimiento del Tribunal Especial para el Líbano y su llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyeran a su financiación. UN وأعاد أعضاء المجلس أيضاً التأكيد على دعمهم لجهود الأمين العام للإنشاء السريع للمحكمة الخاصة للبنان ومناشدته الدول الأعضاء الإسهام في تمويلها.
    los miembros del Consejo también condenaron el ataque perpetrado contra el cuartel general del ejército por oficiales militares el 26 de diciembre de 2011. UN وأدان أعضاء المجلس أيضاً الهجوم الذي شنه ضباط عسكريون على مقر قيادة الجيش في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    los miembros del Consejo también subrayaron que era preciso mejorar la situación de los derechos humanos, sobre todo la situación de los detenidos, los trabajadores migrantes y los nacionales de terceros países. UN وشدد أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة تحسين حالة حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بحالة المحتجزين، والعمال المهاجرين، ومواطني الأطراف الثالثة.
    La mayoría de los miembros del Consejo también celebraron la visita del Presidente de los Estados Unidos a la región, y expresaron su esperanza de que las conversaciones constructivas harían que las partes volvieran a negociar. UN ورحب معظم أعضاء المجلس أيضاً بتلك الزيارة إلى المنطقة، فأعربوا عن الأمل في أن تفضي المحادثات البنّاءة إلى عودة الأطراف إلى المفاوضات.
    Cuando la Directora Ejecutiva informó de esos debates a la Junta Ejecutiva, los miembros de ésta se manifestaron muy entusiastas y le pidieron que les presentara la declaración para contribuir a ella, cosa que hizo con sumo agrado. UN وعندما أبلغت المجلس التنفيذي بما جرى في هذه المناقشات، أبدى أعضاء المجلس أيضاً حماساً كبيراً وطلبوا عرض البيان عليهم لاتخاذ اللازم بشأنه فرحبت بذلك ترحيباً كبيراً.
    los miembros de la Junta también expresaron sus condolencias por el fallecimiento de la madre de la Directora Ejecutiva, el 8 de enero de 2008. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن أسفهم لوفاة والدة المديرة التنفيذية في 8 كانون الثاني/ يناير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus