| 59. El Grupo aplica las conclusiones supra a las reclamaciones relativas a sumas adeudadas y no pagadas por partes kuwaitíes en contraprestación de bienes y servicios. | UN | 59- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات بالتعويض عن المبالغ المستحقة على الخدمات المقدمة والسلع الموردة التي لم تسددها الأطراف الكويتية. |
| Le agradecería sobremanera que señalara las cuestiones tratadas supra a la atención de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para que las examinara y adoptara las medidas oportunas, y le doy las gracias por su ayuda y colaboración constantes a ese respecto. | UN | وسأكون ممتنا للغاية لو تفضلتم بعرض المسائل الواردة أعلاه على لجنة وضع المرأة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. وأشكر لكم مساعدتكم وتعاونكم المستمرين في هذا الصدد. |
| 133. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones que se examinan. | UN | 133- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
| 154. El Grupo aplica las conclusiones mencionadas más arriba a las reclamaciones que se examinan. | UN | 154- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
| Las cifras indicadas en el segundo apartado del párrafo 33 supra se basan en ese tipo de conversión. | UN | وتعتمد الأرقام الواردة في النقطة الثانية في الفقرة 33 أعلاه على تحويل تعادلات القدرة الشرائية. |
| Al cesar de nuevo en sus funciones, la cuantía de su pensión de jubilación será calculada con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 supra sobre la base del período total de sus servicios y estará sujeta a una reducción igual en valor actuarial a la suma de cualquier pensión de jubilación que se le hubiere pagado antes de cumplir los 60 años de edad. | UN | ويحسب مقدار معاشه عندئذ وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل في قيمته الحسابية الاكتوارية مقدار أي معاش تقاعدي دفع له قبل بلوغ سن الستين. |
| 126. El Grupo aplica las conclusiones anteriores a las reclamaciones que examina. | UN | 126- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد البحث. |
| 5. Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 4 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون على الدولة العضو المعنية من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛ |
| En los informes se incluyen las respuestas de las entidades mencionadas supra a las recomendaciones y observaciones de la Junta de Auditores, así como información adicional sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones de la Junta. | UN | وتتضمن التقارير ردود إدارات الكيانات المذكورة أعلاه على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس. |
| 5. Alienta a los Estados Miembros a los que se adeuden las sumas a que se hace referencia en el párrafo 4 supra a que las acrediten a cualquier cuenta respecto de la cual el Estado Miembro interesado tenga cuotas pendientes de pago; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون على الدولة العضو المعنية من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛ |
| 5. Alienta a los Estados Miembros a los que deban acreditarse sumas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 supra a que imputen esos créditos a cualesquiera cuentas respecto de las cuales tengan cuotas pendientes de pago; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛ |
| 5. Alienta a los Estados Miembros a los que deban acreditarse sumas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 supra a que imputen esos créditos a cualesquiera cuentas respecto de las cuales tengan cuotas pendientes de pago; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛ |
| Por consiguiente, a partir de esa fecha el Gobierno del Reino Unido cesará de asumir la responsabilidad por los derechos y obligaciones internacionales dimanantes de la aplicación de las [convenciones mencionadas supra] a Hong Kong. | UN | وبالتالي، فإن المملكة المتحدة ستتوقف اعتباراً من ذلك التاريخ عن تولي المسؤولية عن الحقوق والالتزامات الدولية الناجمة عن سريان ]الاتفاقيات المذكورة أعلاه[ على هونغ كونغ. |
| 146. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a la reclamación que se examina. | UN | 146- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض. |
| 149. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones que se examinan. | UN | 149- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
| 163. el Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones por pagos efectuados o reparación prestada a refugiados por organizaciones de beneficencia. | UN | 163- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بالنسبة للمدفوعات أو الإعانات المقدمة للاجئين من جانب المنظمات الخيرية. |
| 82. El Grupo aplica las conclusiones mencionadas más arriba a las reclamaciones objeto de examen. | UN | 82- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض. |
| 75. El Grupo aplica las conclusiones mencionadas más arriba a las reclamaciones que está examinando. | UN | 75- ويطبِّق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات المستعرضة. |
| 24. Las medidas que se describen supra se aplicarán durante 1993. | UN | ٢٤ ـ ويجري العمل بالتدابير المبينة أعلاه على مدار عام ١٩٩٣. |
| En el renglón 21 del anexo I se indica el efecto de las contribuciones voluntarias en especie mencionadas en el párrafo 19 supra sobre la estimación de los gastos presentada por el Secretario General para ese período. | UN | ويبين البند ٢١ في المرفق اﻷول أثر التبرعات العينية المذكورة في الفقرة ١٩ أعلاه على التكلفة المقدرة من قبل اﻷمين العام لهذه الفترة. |
| 192. El Grupo aplica las determinaciones anteriores a las reclamaciones en examen por la pérdida de bienes corporales. | UN | 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
| ONU-Hábitat propone asignar los fondos adicionales a que se hace referencia supra de la siguiente manera: | UN | 32 - يقترح موئل الأمم المتحدة أن يخصص الأموال الإضافية المشار إليها أعلاه على النحو التالي: |
| 95. Los gastos de personal se consignan en cifras netas en el anexo V supra, en la columna 4 de partida 2 b) del presupuesto. | UN | ٩٥ - حسبت تكاليــف الموظفين الواردة في المرفق ٥ أعلاه على أساس صاف تحت بند الاعتمادات ٢ )ب(، العمود ٤ من الميزانية. |
| Esta información es asumida por los organismos antes mencionados a fin de comprobar si la transgresión tiene carácter penal o de contravención. | UN | وتحصل الوكالات المذكورة أعلاه على تلك المعلومات من أجل التأكد مما إذا كانت لتلك الجريمة طبيعة جنائية أو أنها تنطوي على انتهاك للقانون. |
| 4. Decide que las medidas mencionadas en el párrafo 3 de la presente resolución se aplicarán a las siguientes personas y, cuando corresponda, entidades, designadas por el Comité: | UN | 4 - يقرر سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقاً لما تحدده اللجنة: |