"أفريقيا على حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • África para el mantenimiento de
        
    • África en el ámbito del mantenimiento de
        
    • africana de mantenimiento de
        
    • de África para mantener
        
    • África en materia de mantenimiento de
        
    • africana en materia de mantenimiento de
        
    • África para las operaciones de mantenimiento de
        
    El Comité también espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    El Comité también espera con interés el informe amplio del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    AUMENTO DE LA CAPACIDAD DE África en el ámbito del mantenimiento de LA PAZ UN تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    II. ELABORACIÓN DE PRINCIPIOS GENERALES PARA MEJORAR LA CAPACIDAD DE África en el ámbito del mantenimiento de LA PAZ UN ثانيا - وضع مبادئ توجيهية عامة لتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    En este sentido, no podemos sino regocijarnos ante la asistencia cada vez mayor que comenzamos a recibir de algunos grandes países del hemisferio norte dentro del marco del fortalecimiento de la capacidad africana de mantenimiento de la paz y de respuesta rápida a las crisis. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمساعدة المتزايدة التي بدأنا تلقيها من بعض البلدان الكبرى في نصف الكرة الشمالي في إطار تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام والتصرف بسرعة في حالة اﻷزمات.
    En 2003, al tiempo que África desarrollaba su propia capacidad de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas siguieron apoyando en formas diversas esas iniciativas y creando mecanismos en favor del aumento de la capacidad de África para mantener la paz. UN 94 - وبقيام أفريقيا بتنمية قدراتها الخاصة على حفظ السلام، واصلت الأمم المتحدة في عام 2003 تقديم الدعم لتلك المبادرات بعدد من الطرق، ووضعَ آليات لدعم تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام.
    Considero que es fundamental fortalecer la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos para poder solventar las dificultades que encaran las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وأرى أنه لا غنى عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام وبناء السلام إذا أردنا التعامل مع التحديات التي يواجهها حفظ السلام على أيدي الأمم المتحدة.
    - En ellas se subrayó la importancia de ciertos principios (la transparencia, la legitimidad y la colaboración) a los fines de aumentar la capacidad de África para el mantenimiento de la paz; UN ● لقد أبرزا أهمية بعض المبادئ - مثل الشفافية، والمشروعية، والشراكة - بالنسبة لتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام؛
    Los participantes reafirmaron la opinión común a todos ellos de que la capacidad de África para el mantenimiento de la paz debía y podía aumentarse mediante diversas formas de cooperación bilateral y multilateral. UN وأعاد المشاركون تأكيد رأيهم المشترك بأنه ينبغي، ويمكن، تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام من خلال مختلف أشكال التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Agradezco sobremanera los esfuerzos de esos países, y que demuestran claramente que el aumento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz puede contribuir a promover la causa de la paz, no sólo en África sino también en el mundo entero. UN وإنني أشعر بالامتنان لما تبذله من جهود تبين بوضوح أن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام يمكن أن يساعد في النهوض بقضية السلام في كافة أنحاء العالم، وليس في أفريقيا وحدها.
    Se ha dado el primer paso en el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales africanas y en el mejoramiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN 101 - وبدأ تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية وتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Fortalecimiento de la capacidad de África para el mantenimiento de la paz UN تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    En los últimos años se ha registrado un aumento considerable del número de iniciativas emprendidas para apoyar el aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN ١٢ - شهدنا في السنوات اﻷخيرة ارتفاعا كبيرا في عدد المبادرات المضطلع بها لدعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    A/54/63–S/1999/171 – Informe del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz UN A/54/63-S/1999/171 - تقرير اﻷمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    Aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz UN تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    A pesar de que las necesidades son innegables, los recursos para apoyar las actividades de la Secretaría destinadas a aumentar la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz siguen siendo relativamente reducidos y se proporcionaron según las circunstancias de cada caso. UN ٣٥ - ورغم الاحتياجات الواضحة، لا تزال الموارد اللازمة لدعم الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة لتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام لا تتوفر إلا على مستوى صغير نسبيا وعلى أساس كل حالة على حدة.
    2) Informe del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz UN )٢( تقرير اﻷمين العام بشــأن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    También ha tomado medidas para hacer más efectivos los embargos de armas impuestos por el Consejo y se ha ocupado asimismo de la necesidad de apoyar el fortalecimiento de la capacidad africana de mantenimiento de la paz. UN كما اتخذ إجراءات لتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة التي فرضها المجلس، وتناول المجلس كذلك ضرورة دعم التعزيز المقدم لقدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    :: Participación en 10 seminarios y organización de reuniones de información para los Estados Miembros y los asociados en el mantenimiento de la paz sobre el concepto de la capacidad de despliegue rápido y el fortalecimiento de la capacidad africana de mantenimiento de la paz UN :: المشاركة في 10 حلقات دراسية وتقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بشأن مفهوم القدرات المعززة للنشر السريع وتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    Asimismo, las Naciones Unidas están reforzando la cooperación con los donantes bilaterales y otras organizaciones que participan en el fortalecimiento de la capacidad de África para mantener la paz con objeto de asegurarse de que en las actividades regionales se cumplen las normas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتعمل الأمم المتحدة أيضا على تعزيز التعاون مع المانحين الثنائيين والمنظمات الأخرى المشاركة في تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام لكفالة استيفاء الجهود الإقليمية المبذولة لمعايير الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    Se está prestando apoyo a la planificación de una posible operación para ayudar al arreglo del conflicto entre Eritrea y Etiopía y para evaluar la situación en Guinea–Bissau, y prosiguen las actividades para fortalecer la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz. UN ويجري تقديم الدعم لتخطيط عملية محتملة للمساعدة في تسوية الصراع بين إريتريا وإثيوبيا، ولتقييم الحالة في غينيا - بيساو، واﻷنشطة مستمرة بشأن الجهود المبذولة لتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Este Grupo ya ha recomendado medidas concretas para hacer más efectivos los embargos de armas y fortalecer la capacidad africana en materia de mantenimiento de la paz. UN وأوصى ذلك الفريق العامل فعلا باتخاذ تدابير محددة بغية جعل عمليات الحظر على اﻷسلحة أكثر فعالية، وبغية تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    Indudablemente, un problema importante para el despliegue eficaz de operaciones de mantenimiento de la paz de países africanos ha sido la disponibilidad de capacidad logística, sindicado como problema clave en el informe anterior de la Secretaría sobre el aumento de la capacidad de África para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٣ - من الواضح أن إحدى المشاكل الكبرى التي تواجه كفاءة نشر عمليات حفظ السلام في أفريقيا إنما تتمثل في توفر الدعم السوقي. وقد جرى تحديد ذلك باعتباره مسألة رئيسية في التقرير السابق المقدم من اﻷمانة العامة عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus