"أقسمتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • juré
        
    • jurado
        
    • prometí
        
    • promesa
        
    Porque, como todos ustedes yo juré proteger la ley en este país. Open Subtitles لأنّي مثلكم جميعاً، أقسمتُ على حماية القانون في هذه البلاد.
    juré que cuando tuviera hijos propios jamás los abandonaría de la manera en que mi madre... mi madre me abandonó. Open Subtitles أقسمتُ عندما أحظى بأطفال لن أتخلى عنهم أبداً، ليست بنفس الطريقة التي تخلت عني أمي التي ولدتني.
    Me juré que ninguna mujer significaría para mí más que una piedra que recogí en la playa. Open Subtitles أنا أقسمتُ ان مفيش إمرأةِ ستعني لي شيئ أبداً أكثر مِنْ حجارة التقطها من على الشاطئ
    Me he jurado que iba a hacer esto sin llorar. Open Subtitles أقسمتُ لنفسى أن أجتاز هذه النقطة بدون بكاء
    Y prometí nunca ser humillado de esa forma de nuevo. Open Subtitles وأنا أقسمتُ أَبَداً لكي يُذلََّ ذلك الطريقِ ثانيةً.
    Eso puede ser, pero hice una promesa. Open Subtitles ذلك قَدْ يَكُون، لَكنِّي أقسمتُ.
    Quizás juré que no dejaría que ningún trabajo interfiriera. Open Subtitles أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة.
    No, no, no. La última vez que jugué en Pebble juré no volver a coger un palo de golf. Open Subtitles لا، آخر مرة لعبتُ فيها الحصى أقسمتُ إنني لن أنضم ثانية إلى أيّ نادٍ
    En la audiencia de Schillinger posé la mano sobre La Biblia y juré ante Dios decir la verdad y después, mentí. Open Subtitles في جلسَة استماع شيلينجَر وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة
    Y juré que nunca volvería a estar donde estuve. Open Subtitles وأنا أقسمتُ بأنَّ أنا أبداً لا يَنتهي مِنْ أين جاءت أنا.
    juré no convertirme en el tarado de mi padre, y Dios me ayude. Open Subtitles أقسمتُ بأنّني لا أَتحوّلَ إلى مُتسكّعِي أبّ، والله يُساعدُني.
    juré que nunca más participaría. Open Subtitles أقسمتُ بأنّني لن أُشاركُ ابدا في المسابقاتِ ثانيةً
    juré que nunca enfrentaría la muerte así nuevamente... lentamente, sin defensas. Open Subtitles أقسمتُ أنّي أواجه موتاً كذلك مجدداً معزولاً
    Montenegro. juré decir la verdad, y la verdad es que no voy a decir nada. Open Subtitles أقسمتُ أن أقول الحقيقة، والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء
    juré que algún día los Mai pagarían por lo que le hicieron a mi familia. Open Subtitles لقد أقسمتُ أنَّه في يومٍ من الأيام سوف يدفع الماي ثمن كلَّ ما فعلوهُ لِعائلتي
    juré no parar una vez para pagar las deudas. Open Subtitles أقسمتُ أن اكف عن ذلك حينما اقوم بسداد الديون
    No, irás a la parte más lejana del bosque de bambú al lugar que he jurado que protegeré. Open Subtitles أنتَ ذاهبٌ إلى الجانب البعيد من غابة الخيزران، إلى المكان الذي أقسمتُ على حمايته
    Como rey, he jurado hacer respetar la ley. Open Subtitles كملكٍ، أقسمتُ أن أدعم القانون.
    He jurado no usar esta habilidad para ninguna otra cosa. Open Subtitles "لقد أقسمتُ ألّا أستخدم هذه القدرة لغرض آخر"
    Y me prometí que nunca diría algo así en público. Open Subtitles وقد أقسمتُ أن لا أقول شيئاً كهذا للعلن.
    Se lo prometí a Anton. Open Subtitles أقسمتُ ، لأنتون.
    Le prometí a Jim que no diría nada. Open Subtitles لقد أقسمتُ تماماً لـ (جيم) بأن لا أتفوّه بكلمة
    Hice una promesa ante Dios y para toda la vida. Open Subtitles أقسمتُ أمام الله لأعيش معها مدى الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus