"أكثر ذكاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más inteligente
        
    • más inteligentes
        
    • más listo
        
    • más lista
        
    • más listas
        
    En una relación, ¿es más inteligente seguir el corazón o la cabeza? Open Subtitles في العلاقات، غير أنه أكثر ذكاء لمتابعة قلبك أو رأسك؟
    No, no, pero es mucho más inteligente que cualquier psicólogo que haya conocido. Open Subtitles لا، لا، ولكنه أكثر ذكاء من أطباء نفسيون قابلتهم في حياتي
    Es preciso idear un sistema más inteligente, flexible, coherente y efectivo en lo que respecta al apoyo a las personas pobres y más vulnerables. UN ويجب أن تكون هذه المنظومة أكثر ذكاء ومرونة واتساقا وفعالية في دعم أشد الفئات فقرا وضعفا.
    Me refiero a que los Goa'uld creemos ser más inteligentes que los humanos. Open Subtitles ما أقصدة أن ال جوؤولد يعتبرون أنفسهم أكثر ذكاء من البشر
    Tenemos que ser más inteligentes y cooperar con más eficiencia para ser aún más eficaces en el futuro. UN إننا بحاجة إلى أن نكون أكثر ذكاء وأن نتعاون بكفاءة أكبر لكي نكون أكثر فعالية مستقبلا.
    Dios, siempre pensé que eras más listo que yo, más brillante, mejor que yo. Open Subtitles كنت تعتقد دائما أنك أكثر ذكاء منى أكثر إشراقا ، أفضل مني
    Usted querrá ver si es más listo que él. Open Subtitles قد يكون من الفضول ان ترى إذا انت أكثر ذكاء.
    Pero si tienes que saberlo, siento que ella es más lista que yo. Open Subtitles ولكن إذا كان يجب أن تعرف، أشعر أنها أكثر ذكاء مني.
    Usted que es mucho más inteligente ¿me dice qué decir? Open Subtitles أنت أكثر ذكاء من شخصي البسيط ألا تخبرني ماذا أقول؟
    Eres más inteligente que yo, lees, tienes ideas, de acuerdo. Open Subtitles بالتأكيد أنت أكثر ذكاء مني. فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة.
    Ya que un humano se considera más inteligente que un cerdo, Open Subtitles مثل الأنسان يعتبر نفسه أكثر ذكاء من الخنزير
    Más sofisticado, más inteligente, y, por supuesto, con las Tres Leyes. Open Subtitles أكثر ذكاء و أكثر تطور و بالطبع مع القوانين الثلاثة الآمنة
    Audición incrementada, y no estoy seguro, pero creo que puedo ser más inteligente. Open Subtitles حسنا ، السمع الخارق هى إحداها ، ولست واثقا لكنني اعتقد أننى أصبحت أكثر ذكاء
    ¿Acaso piensa que la gente que nos mata es más inteligente que nosotros? Open Subtitles هل تضن أن الناس الذين يقتلون بسببنا أكثر ذكاء منا؟
    Contamos con algoritmos más inteligentes y computadoras más rápidas que nunca. TED لدينا خوارزميات أكثر ذكاء من أي وقت مضى، و الحواسيب أسرع الآن من أيّ وقت مضى.
    ¿Qué pasa con los seres humanos? ¿Creen que son más inteligentes que un chimpancé? TED ماذا عن البشر؟ تعتقد أنك أكثر ذكاء من شمبانزي؟
    Los arquitectos ya saben cómo hacer edificios más ecológicos, más inteligentes y más amables. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Mientras estabas hipnotizado por mi T.V. Tridimensional... usé tu energía neural para hacerme más listo. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    Ahora que soy más listo llegaré a la cima. Open Subtitles أنا الآن أن أكثر ذكاء سأذهب مباشرة الى القمة.
    ƒl solo quiere mostrar que es más listo que tú. Open Subtitles ثق فى إمكانية أن يكون الآخرين أكثر ذكاء منك
    Para ser honestos, es más lista que Uds. y apenas tiene 5 años. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Son más fuertes, más listas y no pelean limpio. Open Subtitles انهم `إعادة أقوى، وانهم` إعادة أكثر ذكاء وأنهم لا الكفاح العادل ر `.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus