| Estoy muy emocionada de estar aquí. | TED | أنا حقاً,حقاً,حقاً متحمسة لوجودي هنا. |
| De verdad espero que no haya una guerra. Va a ser una pesadilla. | Open Subtitles | أنا حقاً أتمنى أن لا تكون هناك حرب هذا سيكون كابوس |
| En estos tiempos, en los que la intolerancia es un triunfo, Realmente me sorprende que haya alguien en la búsqueda. | Open Subtitles | و في تلك الأوقات حيث تفشي التعصب نوعاً ما أنا حقاً منبهر أنه هنالك من يواصل البحث |
| Cariño. Aprecio mucho que siguieras mi consejo de invitar a las chicas. | Open Subtitles | هاي , عزيزي , أنا حقاً متأثرة بأنك أخذت بنصيحتي |
| ¿Estoy realmente feliz de que con el Dr. Phil si estoy pensamientos entretenidos de volver a usted? | Open Subtitles | صباحاً أنا حقاً ذلك السعيدِ مَع الدّكتورِ فِل إذا أَسلّي أفكارَ عَودة إليك؟ |
| No creas lo que escuchaste. Amo a los perros. Realmente lo hago. | Open Subtitles | لا تصدّق ما تسمع، أحب الكلاب, أنا حقاً كذلك |
| - Porque yo sé que es asunto mío, pero Yo realmente no te quiero ver a este chico. | Open Subtitles | لأننى أعرف أنه ليس من شانى، لكن أنا حقاً لا أريد أن أرى هذا الفتي. |
| En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه |
| Y yo En verdad no puedo moverme, así que estoy totalmente asustada. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أستطيع أن أتحرك أنا حقاً خائفة جداً |
| Estoy muy emocionado de conocerlo, Bond-san. realmente. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ جداً جداً لمُقَابَلَتك، بوند أنا حقاً مسرور |
| No me gusta este trato. Estoy muy enfadado. | Open Subtitles | لا أحب أن أكون أخرق , أنا حقاً مستاء بشأن هذا |
| Tu mereces todo el éxito que estas teniendo y más, y Estoy muy orgullosa de ti. | Open Subtitles | فأنت تستحقين كل النجاح الذي تحققينه و أكثر و أنا حقاً فخورة بكِ |
| De verdad espero por tu propio bien que tengas una buena explicación para esto. | Open Subtitles | أنا حقاً آمل من أجل مصلحتك أن يكون لديك تفسير جيد لهذا |
| De verdad creo que mantener el contacto con tus tradiciones solo enriquece nuestra cultura. | Open Subtitles | أنا حقاً أظن أن البقاء على إتصال بثراتك .يقوم فقط بإغناء ثقاقتنا |
| Escucha, Realmente me gustaría organizar tu despedida de soltero. | Open Subtitles | إستمعْ، أنا حقاً مثل للرَمي ذلك حزبِ العازبِ لَك. |
| A propósito Realmente me gusta esta idea del Canal Psíquico. | Open Subtitles | بالمناسبة أنا حقاً مع فكرة القناة الروحية |
| Nunca tuve la oportunidad de decirte lo mucho que siento lo de la aventura. | Open Subtitles | أنا حقاً لم تكن لدي فرصة لإخبارك كم أنا أسفه على العلاقة |
| Ok, mira, Estoy realmente intentando entender tu dilema moral aquí, lo estoy... | Open Subtitles | حسناً أنا حقاً أتفهم الحالة الأخلاقية هنا |
| Realmente lo siento, pero tal vez eso sea solo un poco de lo que pasan las mias. | Open Subtitles | أنا حقاً صباحاً، لكن قَدْ تُصبَحُ طعم صغير الذي بناتِي يَمْرُّ به. |
| Por supuesto que no, señor. Yo realmente no lo creo. | Open Subtitles | بالطبع ليس،يا سيدى أنا حقاً لَمْ أُفكّرْ فى ذلك. |
| Antes de eso, En realidad no entendía nada de su trabajo. | Open Subtitles | قبل ذلك، أنا حقاً لَمْ أَفْهمْ أيّ مِنْ عملِهم. |
| Entonces, ¿En verdad puedo irme? | Open Subtitles | ثمّ، أنا حقاً هَلّ بالإمكان أَنْ يَتْركُ هنا؟ |
| En serio que lo siento. No tenía idea de que esto era asunto tuyo. | Open Subtitles | أنا حقاً آسف, لم تكن لديّ فكرة إنّني أدس أنفي في شؤونكَ |
| Gracias. Se lo agradezco muchísimo. De verdad que sí. | Open Subtitles | شكراً لكِ ، أنا حقاً أقدر ذلك ، أنا حقاً أفعل ، شكراً لكِ |
| - Realmente soy buena con las tijeras. | Open Subtitles | أنا حقاً جيّدة في الفنون والحرف. يمكنني أن أرى ذلك. |
| Realmente... estoy feliz que esté ahí fuera por su cuenta, lejos de nosotros. | Open Subtitles | أنا حقاً مسرور من أنه في الخارج هناك لوحده وبعيداً عنا |
| Me entiendo mejor a mí mismo. Sé ahora quién Soy realmente. | TED | أصبحت أكثر فهماً لنفسي. أعرف من أنا حقاً الآن. |