Entre los enfoques eficaces figuran las actividades de promoción, las estrategias basadas en la comunidad, y las redes sanitarias y comerciales locales. | UN | وتشمل مناهج الوصول الفعالة الى هذه الفئات أنشطة الترويج والاستراتيجيات المستندة الى قواعد محلية وشبكات الصحة المحلية والشبكات التجارية. |
Las actividades de promoción de la inversión privada condujeron a una respuesta positiva del sector privado. | UN | ولقد أدت أنشطة الترويج للاستثمار الخـاص إلـى استجابـة إيجابيـة فـي القطـاع الخاص. |
Se han restringido las actividades de divulgación y la participación en reuniones intergubernamentales y no gubernamentales, así como las actividades de promoción. | UN | وقُلصت أنشطة توسيع نطاق الشمول والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وخفﱢضت أنشطة الترويج والدعوة. |
En ambos casos las actividades de promoción no han comenzado verdaderamente hasta hace muy poco. | UN | ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا. |
Composición del boletín filatélico y actividades de promoción conexas | UN | إعداد مجلة الطوابع وتنفيذ أنشطة الترويج المرتبطة بها |
:: Participación en actividades de promoción jurídica de la mujer en el seno de la Asociación de Mujeres Juristas | UN | :: المشاركة في أنشطة الترويج القانوني لشؤون المرأة في جمعية القضاة من النساء |
Prioridades de las actividades de promoción del Departamento de Protección Internacional | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Prioridades de las actividades de promoción del Departamento de Protección Internacional | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Las actividades de promoción de la cooperación Sur-Sur ayudarán a los países del Sur a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن شأن أنشطة الترويج للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد بلدان الجنوب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La MINUEE también siguió realizando actividades de promoción y capacitación sobre derechos humanos en beneficio de los distintos grupos de los dos países. | UN | 32 - كما استمرت البعثة في تنفيذ أنشطة الترويج والتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح مختلف الفئات المستهدفة في البلدين. |
Se señaló que un OPI debe estar bien integrado en el sistema general de innovación nacional y que las actividades de promoción deben concordar con la estrategia general del país en materia de desarrollo e innovación. | UN | واحتج البعض بأنه يجب على وكالات تشجيع الاستثمار أن تندمج اندماجاً أفضل في شبكة الإبداع الوطني برمته وأنه ينبغي مطابقة أنشطة الترويج مع استراتيجية البلد الشاملة في مجالي التنمية والإبداع. |
En la CEPA, especialistas Voluntarios de las Naciones Unidas están contribuyendo a las actividades de promoción y publicidad y a la preparación de documentos e informes técnicos. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يساهم الاخصائيون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة الترويج والدعاية وفي عمليات إعداد اﻷوراق والتقارير التقنية. |
actividades de promoción para la protección de la capa de ozono | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة اﻷوزون |
También continúan las actividades de promoción de las emisiones de radio en directo. | UN | 27 - وتتواصل أنشطة الترويج دعما للبث الإذاعي الحي. |
actividades de promoción para la protección de la capa de ozono | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة الأوزون |
Se están realizando supervisiones e investigaciones conjuntas de las violaciones de los derechos humanos, y se están organizando actos educativos y otras actividades de promoción en todas las zonas. | UN | وتجري في جميع المناطق أعمال الرصد والتحقيق المشتركة لانتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن تنظيم الأنشطة التثقيفية وغيرها من أنشطة الترويج. |
Las actividades de promoción, mediante el uso de la Internet y un mayor fomento de la edición de publicaciones en diversos idiomas, seguirán complementando los métodos tradicionales de promoción, como la promoción postal directa, los anuncios y las exposiciones de promoción. | UN | وستستمر أنشطة الترويج عن طريق استخدام الإنترنت وعن طريق الترويج المتزايد لنسخ المنشورات التي تصدر بلغات متعددة في إكمال الطرق التقليدية للترويج من قبيل البريد المباشر والإعلانات والمعارض الترويجية. |
En 2001, las actividades se orientaron hacia la capacitación de 30 promotoras que trabajaron a nivel regional y participaron en redes internacionales y actividades de promoción. | UN | وكانت الأنشطة في عام 2001 موجهة نحو تدريب 30 منسقاً في هذا المجال يعملون على الصعيد الإقليمي، والمشاركة في الشبكات الدولية وفي أنشطة الترويج. |
La recaudación de fondos está directamente relacionada con la eficacia de las actividades de promoción y extensión del Grupo de Tareas. | UN | 70 - يتأثر جمع الأموال بصورة مباشرة بمدى فعالية أنشطة الترويج والتواصل التي تقوم بها فرقة العمل. |
e) Se prevé que se ultimará una propuesta de actividades regionales de previsión tecnológica en la región del Magreb, y que para fines de 2002 se iniciarán las actividades promocionales conexas. | UN | (هـ) ويتوقع أن يكتمل إعداد مقترح لعملية تبصر تكنولوجي اقليمية في منطقة المغرب العربي، وأن تنشط أنشطة الترويج ذات الصلة، بحلول نهاية عام 2002. |
Necesidad de que las autoridades del sector dirijan sus actividades de defensa de la competencia a reformar los sistemas de control, poner freno a las barreras a la entrada y mejorar los sistemas fiscales que facilitan la transición del sector no estructurado al estructurado. | UN | :: قيام سلطات المنافسة بتوجيه أنشطة الترويج للمنافسة في اتجاه تشجيع إجراء الإصلاحات التنظيمية، والحد من الحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق، وتحسين النظم الضريبية، وتيسير الانتقال من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي؛ |
La Oficina del UNICEF en Rusia apoya las actividades destinadas a promover la paz y la tolerancia en la región del Cáucaso septentrional. | UN | ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز. |