| Mira a la gente corriendo para escaparse de la tormenta. | Open Subtitles | أنظري إلى الحشد الذي يسرع للهروب من العاصفة. |
| No temas. Mira a tus compañeros y dime lo que ves. | Open Subtitles | لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين |
| No vas a impedirlo por estar aquí. Mira lo que ha pasado hoy. | Open Subtitles | لن تمنعي حصول ذلك بوجودك هنا أنظري إلى ما حصل اليوم.. |
| Reducir costes es claramente una prioridad para usted, Mire el tamaño de su cocina, diminuta. | Open Subtitles | خفض التكاليف واضح انه من الأولويات لكِ أنظري إلى حجم مطبخكِ صغير جداً |
| Mira la página 205. La he marcado. | Open Subtitles | أنظري إلى صفحة 205 فأنا قلبت الزاوية السفلى |
| Es un semental académico. Mira a su esposa. Una verdadera Grace Kelly. | Open Subtitles | إنه أساس أكاديمي أنظري إلى زوجته غرايس كيلي |
| Mira a tu izquierda. ¿Qué quiere decir con "Mira a tu izquierda"? | Open Subtitles | أنظري إلى يسارك - ماذا يعني بانظري إلى يسارك ؟ |
| Mira a este chico. ¿Puedes creerte que este cabroncete podría ser presidente? | Open Subtitles | أنظري إلى هذا الشاب أتصدقين أن هذا اللعين قد يكون رئيساً؟ |
| Mira a mi hija a la cara y dile que no puede ver a su padre porque tú estás enojada con el tuyo. | Open Subtitles | أنظري إلى وجه صغيرتي وأخبريها أنّها لا تستطيع رؤية والدها لأنّكِ منزعجة منه |
| Mira a estos dos, llegaron enamorados, pero el primero en despertar matará al otro. | Open Subtitles | .أنظري إلى هذان الشخصان ،أنهما في الحب لكن الشخص الذي يفيق أولاً يقتل الآخر بدون أن نعلم السبب |
| ¡Mira mi disfraz! ¿Te parece que Party Town me devolverá el depósito? | Open Subtitles | أنظري إلى زيي , هل تعتقدين أنهم سيستعيدون هذا ؟ |
| Mira estos rostros, vacios y sin esperanza. Sus espíritus murieron hace mucho tiempo atrás. | Open Subtitles | أنظري إلى هذه الوجوه اليائسة البائسة لقد إنطفأ حماسهم منذ وقت طويل |
| Mira esto. Está cubierto de algún tipo de sustancia aceitosa. Podría ser del arma homicida. | Open Subtitles | أنظري إلى هذا، إنّه مغطى بمادة زيتية، قد يكون ذلك من سلاح الجريمة. |
| Mire ese adorable carrito de vinos. Se nos quedan mirando, ¡almas sencillas! | Open Subtitles | أنظري إلى بائع الخمر البديع طريقة تحديقه بنا,يالا روحه البسيطة! |
| Mire estos cipreses, mire-- Son hermosos, son únicos... | Open Subtitles | أنظري إلى أشجار السرو إنها جميلة، إنها فريدة جدا |
| Mira la constitución. Está escrita en un mantelito. | Open Subtitles | أنظري إلى دستورك , إنه مكتوب على خلفية ملائة |
| Mira la otra cara de la pulsera. | Open Subtitles | أنني كنتُ أتوقّع مثل هذه المشاكل أنظري إلى الجانب الآخر من السوار |
| Miren el increíble trabajo que su madre hizo. | Open Subtitles | أنظري إلى العمل الرائع التي قامت به أمك. |
| Mira el alucinante peinado de los 50 de nuestro camarero. | Open Subtitles | أنظري إلى نادلنا ذو تصفيفة شعر الخمسينيات |
| Mírame a los ojos y jura que no lanzaste otro hechizo a esa pobre mujer. | Open Subtitles | أنظري إلى عيني وأقسمي أنكِ لم تجرين أى تعاويذ أخرى على تلك المرأه الضعيفة |
| - Mira el lado positivo. - ¿Cuál es? | Open Subtitles | إنها طبيبة نسائية مشهورة وعندها شركة فيتامينات أنظري إلى الشيء الإيجابي هنا |
| Míralo, él tiene toda la diversión. | Open Subtitles | أنظري إلى ذلك الفتى إنه يحصل على كل المتعة |
| Es raro, mira, no tenemos nada en común. Mírate... | Open Subtitles | شيءٌ مضحك، نحن لا نتشابه بشيءٍ على الإطلاق، أنظري إلى نفسك. |
| Hematoma subdural, junto con aire en el mediastino. Mira su columna. | Open Subtitles | انه ورم دموي و تجمع هوائي في المنصف أنظر إلى هذا , أنظري إلى العمود الفقري هناك |
| Simplemente mira al juez como uno de esos cuadros de niños con ojos grandes. | Open Subtitles | فقط أنظري إلى القـاضي كــ أحد تلك الرسوم ذات الطفل ذو الأعين الكبيرة |
| Mira por la ventana del frente. | Open Subtitles | أنظري إلى خارج النافذة الأمامية |
| Mira los ojos de un verdadero campeón. | Open Subtitles | أنظري إلى عين البطل الحقيقي أنظري إلى عين البطل الحقيقي |