"أنفق مبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se gastaron
        
    • se habían gastado
        
    • se destinaron
        
    • gastó una suma
        
    • se han gastado
        
    Además, se gastaron 225.000 dólares en la administración de un programa para entrenar a trabajadores de cuidado infantil. UN وباﻹضافة إلى ذلك أنفق مبلغ ٠٠٠ ٢٢٥ دولار لتشغيل برنامج لتدريب العاملين في رعاية اﻷطفال.
    Por ejemplo, se gastaron 1,1 millones de dólares en medidas de seguridad, incluida la compra de 10 vehículos blindados adicionales. UN فعلي سبيل المثال، أنفق مبلغ 1,1 مليون دولار على التدابير الأمنية، ومن بينها شراء 10 مركبات أخرى واقية من المقذوفات.
    En 2008, se gastaron 6,4 millones de dólares, lo que representa un aumento del 45% con respecto al año anterior. UN وفي عام 2008، أنفق مبلغ 6.4 ملايين دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 45 في المائة على العام السابق.
    En 2002 se habían gastado 7,8 millones de reales. UN وقد أنفق مبلغ 7.8 مليون ريال برازيلي عام 2002.
    De ese monto, al 30 de abril de 1993, se habían gastado 6,6 millones de dólares; UN وحتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كان قد أنفق مبلغ ٦,٦ من ملايين الدولارات من هذا المجموع؛
    se destinaron 12,5 millones de dólares de ese superávit al programa territorial de inversiones en el sector público como parte del presupuesto de capital correspondiente a 1996. UN ومن هذا الفائض المتحقق من زيادة اﻹيرادات المتكررة على النفقات المتكررة، أنفق مبلغ ١٢,٥ مليون دولار من أجل تمويل برنامج استثمارات القطاع العام في اﻹقليم في إطار الميزانية الرأسمالية لعام ١٩٩٦.
    Entre enero y mayo de 1996 se gastó una suma adicional de 1.303.932 dólares, de la cual también se estima que la mitad estuvo dedicada a la recuperación humanitaria y económica y la reconstrucción. UN ومن كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو ١٩٩٦، أنفق مبلغ آخر قدره ٩٣٢ ٣٠٣ ١ دولارا ذهب نصفها أيضا، حسب التقديرات، إلى المساعدة اﻹنسانية وأنشطة اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير.
    se han gastado alrededor de 30,15 millones de euros en la educación de adultos en las zonas rurales entre el año 2000 y 2006 y más de 5.000 mujeres han participado en los programas. UN وقد أنفق مبلغ قدره نحو 30.15 مليون يورو على تعليم الكبار في المناطق الريفية في الفترة بين عامي 2000 و 2006، واستفاد ما يزيد عن 000 5 امرأة بالبرنامج.
    Por último, se gastaron 26,5 millones de dólares en el objetivo de desarrollo humano de goce de los derechos humanos en el mayor grado posible. UN 35 - وأخيرا، أنفق مبلغ 26.5 مليون دولار على هدف التنمية البشرية المتمثل في التمتع بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن.
    Además, se gastaron 61.000 dólares en la adquisición de juegos de herramientas, equipo y herramientas de telecomunicaciones y equipo de reparaciones. UN وبالاضافة الى ذلك، أنفق مبلغ ٠٠٠ ٦١ دولار لشراء مجموعات أدوات، وأدوات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومجموعات من أدوات الاصلاح.
    50. Durante 1996 se gastaron 196 millones de dólares de los EE.UU. en operaciones de repatriación voluntaria. UN ٠٥ - وخلال عام ٦٩٩١، أنفق مبلغ ٦٩١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على العودة الطوعية إلى الوطن.
    50. Durante 1996 se gastaron 196 millones de dólares en operaciones de repatriación voluntaria. UN ٠٥- وخلال عام ٦٩٩١، أنفق مبلغ ٦٩١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن.
    En el primer año del bienio se gastaron 1,0 millones de dólares, de los que 0,8 millones son recuperables de esas organizaciones. UN وفي السنة الأولى من فترة السنتين، أنفق مبلغ 1 مليون دولار يمكن استرداد مبلغ 0.8 مليون دولار منها من المنظمات التي توجد مقارها في فيينا.
    En el noveno plan se desembolsaron 564,2 millones de rupias para prestar apoyo y mantener el conjunto institucional destinado a las personas de edad, en tanto que en el décimo plan se gastaron 516,6 millones de rupias. UN ومن مخصصات الإنفاق الإجمالية المرصودة في الخطة التاسعة والبالغة 564.2 مليون روبية، أنفق مبلغ 516.6 مليون روبية على دعم وصيانة البنية المؤسسية للمسنين.
    En 2006, entre los Estados Miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en promedio se destinó 1 dólar en ayuda oficial para el desarrollo por cada 7,5 dólares que se gastaron en armas. UN وفي عام 2006، مقابل كل دولار في المتوسط أنفقته الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أنفق مبلغ 7.5 دولار على الأسلحة.
    De ese monto total, al 30 de abril de 1993, se habían gastado 2,7 millones de dólares; UN وحتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كان قد أنفق مبلغ ٢,٧ من ملايين الدولارات من هذا المجموع؛
    En dicho ciclo se habían gastado en total 39,4 millones de dólares en esos proyectos, incluidas las asignaciones de fondos para 1995. UN وقد أنفق مبلغ مجموعه ٣٩,٤ مليون دولار على تلك المشاريع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ بما فيها مخصصات عام ١٩٩٥.
    En el cuadro 2 se indicaba que, de una asignación total de 499.000 dólares de los EE.UU. para los programas sustantivos del bienio 1996–1997, se habían gastado 212.895 dólares y había quedado un saldo de 286.105 dólares. UN وأضافت أن الجدول ٢ يشير إلى أنه من إجمالي المبلـــغ المرصود للبرامج الموضوعيـــة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدره ٠٠٠ ٤٩٩ دولار أنفق مبلغ ٨٩٥ ٢١٢ دولارا وبقي رصيد قدره ١٠٥ ٢٨٦ دولارات.
    En 2004 se destinaron 1.539.000 dólares al mantenimiento ordinario de las carreteras, incluida la limpieza de éstas y de los desagües. UN 44 - وفي عام 2004، أنفق مبلغ 000 539 1 دولار على عمليات الصيانة المتكررة للطرق، بما فيها نظافة الطرق ومصارف المياه.
    Se gastó una suma de 1.000 dólares para reemplazar equipo fotográfico, aunque no se habían solicitado créditos en las estimaciones de gastos. UN ٦٠١- المعدات - أنفق مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لاستبدال معدات تصوير فوتوغرافي بالرغم من أنه لم يرصد لها أي اعتماد في تقديرات التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus