"أنه ينبغي إجراء تعديل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que debe hacerse un ajuste
        
    • que es preciso introducir un ajuste
        
    • que debería hacerse un ajuste
        
    • que deben hacerse ajustes
        
    • que se debe hacer un ajuste
        
    • que se debe efectuar un ajuste
        
    • que también debe hacerse un ajuste
        
    Sin embargo, considera que debe hacerse un ajuste por economías en el nuevo desarrollo. UN ويرى الفريق، من ناحية أخرى، أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب وفورات التجديد.
    El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Aun cuando el Grupo está de acuerdo con este método de valoración, considera que es preciso introducir un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ورغم أن الفريق يوافق على طريقة التقييم هذه، فإنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que es preciso introducir un ajuste para tener en cuenta los costos generales más bajos de este planteamiento. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل يبين انخفاض التكاليف الإجمالية لهذا النهج.
    Sin embargo, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    367. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 367- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    83. El Grupo estima que se debe hacer un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 83- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    70. Además, el Grupo estima que se debe efectuar un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 70- وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo estima, en consecuencia, que debe hacerse un ajuste mayor para tener en cuenta la probabilidad de que los militares hubieran pedido y utilizado esos servicios. UN وعليه، فإن الفريق يرى أنه ينبغي إجراء تعديل مهم من أجل أن يُأخذ في الاعتبار ترجيح طلب العسكريين على تلك الخدمات وانتفاعهم بها.
    154. El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 154- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    279. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por gastos economizados. UN 279- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    El Grupo está convencido de la existencia de la pérdida, pero considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN والفريق مقتنع بوجود الخسارة لكنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    172. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 172- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    Por lo tanto, el Grupo considera que debe hacerse un ajuste equivalente al importe de las pérdidas reclamadas que en todo caso se hubieran producido. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل يساوي ذلك المبلغ من الخسائر المطالب بها الذي كان سيُتكبد في جميع الأحوال.
    Por consiguientes, el Grupo considera que es preciso introducir un ajuste por gastos de mantenimiento ahorrados. UN وبناء على ذلك، يجد الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب التوفير في نفقات الصيانة.
    Además, el Grupo considera que es preciso introducir un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que es preciso introducir un ajuste por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    No obstante, el Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.
    615. El Grupo también considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    642. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    321. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por sobrevaloración e insuficiencia de pruebas. UN 321- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل إضافي بسبب المبالغة في التقييم وعدم كفاية الأدلة.
    101. El Grupo considera que se debe hacer un ajuste por la contabilización insuficiente de la amortización. UN 101- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب القصور في حساب الاستهلاك.
    65. El Grupo estima que se debe efectuar un ajuste por los gastos economizados. UN 65- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    El Grupo considera que también debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN كما يرى أنه ينبغي إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus