Reafirmando la importancia de la labor que realiza la Comisión de Límites de la Plataforma Continental para los Estados ribereños y para toda la comunidad internacional, | UN | إذ يعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها لجنة حدود الجرف القاري لصالح الدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
El texto se ha inspirado en resoluciones anteriores sobre el mismo tema, pero se ha simplificado y se han tomado algunos elementos del informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias para subrayar la importancia de la labor que el Relator Especial realiza desde hace 22 años en el marco de su mandato, en particular para prevenir el genocidio. | UN | وقالت إن النص، الذي استرشد بالقرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة، قد تم تبسيطه وأضيف إليه بعض عناصر استنبطت من تقارير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي من أجل تأكيد أهمية الأعمال التي يقوم بها المقرر الخاص منذ 22 سنة، في إطار ولايته، وخاصة في مجال منع الإبادة الجماعية. |
12. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | ' ' 12 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
Reafirmando la importancia de la labor de la Comisión para los Estados ribereños y la comunidad internacional en general, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
Aunque ambos subrayaron la importancia de la labor de este Grupo Mixto de Expertos, la Sra. Carla Edelenbos señaló la necesidad de lograr resultados concretos que beneficiaran a los dos comités, especialmente ante la escasez cada vez mayor de recursos. | UN | وفيما شدد كلاهما على أهمية الأعمال التي قام بها فريق الخبراء المشترك، فقد أبرزت السيدة كارلا إدلنبوس الحاجة إلى إحراز نتائج ملموسة تستفيد منها اللجنتان على السواء، لا سيما بالنظر إلى تفاقم شح الموارد. |
Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, | UN | وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر، |
Reafirmando la importancia que tiene la labor de la Comisión para los Estados ribereños y la comunidad internacional en su conjunto, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
Reafirmando la importancia de la labor que realiza la Comisión de Límites de la Plataforma Continental ( " la Comisión " ) para los Estados ribereños y para toda la comunidad internacional, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها لجنة حدود الجرف القاري ( " اللجنة " ) بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |
11. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 11 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
12. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | ' ' 12 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
11. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 11 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
11. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 11 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
13. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 13 - يؤكد أهمية الأعمال التي تقوم بها مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
13. Subraya la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 13 - يشدد على أهمية الأعمال التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
16. Pone de relieve la importancia de la labor de la UNCTAD sobre comercio y desarrollo según se determina en su mandato y acoge con satisfacción los continuos esfuerzos para lograr que las actividades sean más eficaces. | UN | 16- تؤكد على أهمية الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن التجارة والتنمية على النحو المحدد في ولايته، وترحب بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى جعل هذه الأنشطة أكثر فعالية. |
En las deliberaciones sobre Liberia se había destacado la importancia de la labor de las Naciones Unidas y del UNICEF en un país que salía de un conflicto, y el UNICEF y sus asociados continuarían prestando apoyo al país. | UN | 110 - وقالت إن المفاوضات المتعلقة بليبريا قد أبرزت أهمية الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة واليونيسيف في بلد في مرحلة ما بعد الصراع وستستمر اليونيسيف مع شركائها في دعم البلد. |
7. Destaca la importancia de la labor de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 7 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
7. Destaca la importancia de la labor de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; | UN | 7 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ |
Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, | UN | وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر، |
Consciente de la importante labor que desarrollan las Naciones Unidas y los organismos especializados en apoyo del desarrollo económico y social del pueblo palestino, | UN | وإذ يعي أهمية اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، |
Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, | UN | " وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر، |
Recordando la importancia que tiene la labor de la Comisión para los Estados ribereños y la comunidad internacional en su conjunto, | UN | وإذ يشير إلى أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة للدول الساحلية والمجتمع الدولي ككل، |