"أوغندا منذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Uganda desde
        
    Sólo una pequeña parte de los rwandeses que huyeron del país en diversas épocas ha vuelto a Rwanda este año y la gran mayoría de los que han vuelto pertenece al grupo que ha vivido en Uganda desde comienzos del decenio de 1960. UN ٨٨٦ - ولم تعد إلى رواندا هذه السنة سوى نسبة ضئيلة من السكان الروانديين الذين فروا من بلدهم في أوقات مختلفة، واﻷغلبية العظمى من هؤلاء العائدين هم من الذين كانوا يعيشون في أوغندا منذ أوائل الستينات.
    El Servicio de Inmigración no puso objeciones a la petición del fiscal de expulsar al autor, a pesar de que casi no tenía contacto con sus familiares en Uganda y del hecho de que no había regresado a Uganda desde 1981. UN ولم تعترض دائرة الهجرة على طلب المدعي العام القاضي بطرد صاحب البلاغ، على الرغم من هشاشة الصلات التي تربط الأخير بأسرته الأوغندية ورغم كونه لم يعد إلى أوغندا منذ أن غادرها في عام 1981.
    Si bien no se han denunciado violaciones en Uganda desde 2006, Uganda continuó realizando operaciones militares contra el LRA en la región. UN ورغم عدم الإبلاغ عن أي انتهاكات في أوغندا منذ عام 2006، فإن أوغندا واصلت العمليات العسكرية ضد جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    Sin embargo, el mal estado de las carreteras en Tanzanía y Kenya y los problemas de seguridad que se planteaban en la ruta que atravesaba Uganda desde octubre de 1990 han continuado limitando el transporte de mercancías en tránsito. UN إلا أن رداءة أحوال الطرق في تنزانيا وكينيا والمشاكل اﻷمنية على طول الطريق عبر أوغندا منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ لا تزال تعوق النقل العابر.
    5.3 Paradójicamente, en ciertos sectores se vincula a Uganda con algunos grupos armados, como la Unión de Patriotas Congoleños (UPC-L), a pesar de que son bien conocidas sus malas relaciones con Uganda desde el momento de su creación. UN 5-3 ومن المفارقة أن هناك جماعات مسلحة مثل اتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا التي تربطها بعض الجهات بأوغندا، وهي جماعات يعرف الجميع تمام المعرفة علاقاتها السيئة مع أوغندا منذ إنشائها.
    En octubre de 2005, la Sala de Cuestiones Preliminares de la Corte hizo públicas las órdenes de arresto dictadas contra cinco altos mandos del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra cometidos en Uganda desde julio de 2002. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قامت الدائرة الابتدائية للمحكمة بإصدار أوامر اعتقال لخمسة من كبار قادة جيش الرب للمقاومة بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا منذ تموز/يوليه 2002.
    Una de las prioridades será colaborar con la Comisión de Amnistía y otros interesados pertinentes para asegurar que el marco jurídico existente, incluida la actual Ley de amnistía que ha estado vigente en Uganda desde 2000, represente adecuadamente los intereses de todas las personas afectadas por la guerra en la zona norte, especialmente las víctimas y sus familiares. UN وستتمثل إحدى الأولويات في التعاون مع لجنة العفو وغيرها من الجهات ذات الصلة لكي يمثل الإطار القانوني القائم، بما في ذلك قانون العفو الراهن الذي بدأ سريانه في أوغندا منذ عام 2000، على النحو الكافي، مصالح جميع الأفراد الذين تضرروا بالحرب في الشمال، منهم بوجه خاص الضحايا وأسرهم.
    Se estima que el número de secuestros en el norte de Uganda desde que comenzó el conflicto asciende a 25.000. UN ويقدر عدد المختطفين في شمال أوغندا منذ اندلاع النزاع بنحو 000 25 شخصا().
    En Rwanda, desde las matanzas de 1994, la AVSI ha apoyado al Ministerio de Salud en la rehabilitación y reorganización de los servicios para las personas con discapacidad y estableció la primera Escuela de Fisioterapia del país basándose en el modelo de reorganización de esos servicios que se aplica en Uganda desde 1989. UN وفي رواندا، ما برحت الرابطة، منذ وقوع مذابح عام 1994، تقدم الدعم لوزارة الصحة في إصلاح الخدمات المقدمة لذوي الإعاقة وإعادة تنظيمها، مما أسفر عن إنشاء أول معهد للعلاج الطبيعي في هذا البلد، على غرار النموذج الناجح لإعادة تنظيم الخدمات المقدمة لذوي الإعاقة المطبق في أوغندا منذ عام 1989.
    Los planes de acción para la erradicación de la pobreza han constituido el marco de políticas general para lograr el crecimiento económico en Uganda desde 1997 y el principal marco estratégico para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Así, los indicadores de seguimiento y desempeño están incorporados en el marco de planificación y gobernanza. UN وشكلت خطط العمل للقضاء على الفقر إطار السياسات الشامل لتحقيق التنمية الاقتصادية في أوغندا منذ عام 1997 والإطار الاستراتيجي الرئيسي للبلد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتالي أدمجت مؤشرات الرصد والأداء في إطار التخطيط والإدارة.
    La Unión Europea lamenta profundamente la ejecución, el 29 de abril de 1999, de 28 nacionales ugandeses, así como la decisión de las autoridades de Uganda de poner fin de esa forma a la suspensión de hecho de las ejecuciones, que se venía observando en Uganda desde 1996. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أسفه البالغ ﻹعدام ٢٨ مواطنا أوغنديا في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، ولقيام السلطات اﻷوغندية بالتالي باﻹخلال بقرار الوقف الفعلي لعمليات اﻹعدام الذي طبقته أوغندا منذ عام ١٩٩٦، ويشعر الاتحاد اﻷوروبي باﻷسف ﻷن اتصالاته بالسلطات اﻷوغندية من أجل إبدال اﻷحكام لم تلق أذانا صاغية.
    Prosigue la investigación de situaciones en la República Democrática del Congo, en Uganda y en el Sudán, y solamente el mes pasado la Corte hizo públicas cinco órdenes de captura contra importantes líderes del Ejército de Resistencia del Señor por crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra cometidos en Uganda desde julio de 2002. UN وتتواصل التحقيقات بشأن حالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان، وفي الشهر الماضي وحده أصدرت المحكمة خمسة أوامر بالقبض على كبار قادة جيش الرب للمقاومة لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا منذ تموز/يوليه 2002.
    Habiendo recibido una carta de remisión del Presidente Museveni, el Fiscal de la CPI abrió el 29 de enero de 2004 una investigación sobre presuntos delitos, previstos en la competencia de la Corte, cometidos en Uganda desde el 1º de julio de 2002 (fecha de entrada en vigor del Estatuto de Roma) y atribuidos al Ejército de Resistencia del Señor. UN واستناداً إلى رسالة من الرئيس موسيفيني، بادر المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 29 كانون الثاني/يناير 2004 إلى فتح تحقيق في ادعاءات بارتكاب جرائم تندرج في نطاق اختصاص المحكمة ارتُكبت في أوغندا منذ 1 تموز/يوليه 2002 (وهو تاريخ دخول نظام روما الأساسي حيز التنفيذ) وتُعزى مسؤولية ارتكاب تلك الجرائم إلى جيش اللورد للمقاومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus