Una de cada cinco mujeres ha sido sometida a violencia física o sexual por parte de sus parejas al menos una vez en su vida. | UN | وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها. |
Por otra parte, el 70% de las mujeres han sufrido actos de violencia física o sexual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت 70 في المائة من النساء لعنف بدني أو جنسي. |
Un millón ciento treinta y nueve mil mujeres fueron víctimas únicamente del acoso sin violencia física o sexual. | UN | وعلى النقيض من ذلك وقعت مليون و 139 ألف امرأة ضحية للملاحقة فحسب، دون عنف بدني أو جنسي. |
Nos referimos a alguien a quien le gusta hacer explotar cosas lo que le produce una descarga emocional o sexual, como consecuencia. | Open Subtitles | أنت تفكّر في نوع يحبّ تفجير الأشياء يُعطيهم إطلاق عاطفي أو جنسي |
Los casos incluyeron niños que sufrieron ataques físicos o sexuales, así como otros que fueron víctimas de abandono. | UN | وشملت الحالات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء بدني أو جنسي وكذلك الأطفال الذين تُركوا فريسة الإهمال. |
¿HAN EXPERIMENTADO ABUSO FÍSICO o sexual? | Open Subtitles | و هل تعرضتم من قبل لأي إيذاء نفسي أو جنسي ؟ |
8. Se proporciona asistencia en instituciones a los niños que sufren maltrato físico, emocional o sexual. | UN | ٨ - وتابع يقول إن اﻷطفال الذين يعانون من إيذاء جسدي أو نفسي أو جنسي يحصلون على مساعدة مؤسسية. |
La Northern Ireland Women’s Aid Federation proporciona refugio provisional a las mujeres y los niños que son víctimas de abuso emocional, físico o sexual en el hogar. | UN | يوفر اتحاد مساعدة المرأة في أيرلندا الشمالية ملجأ موقتا للنساء واﻷطفال الذين يعانون من استغلال عاطفي أو بدني أو جنسي داخل بيوتهم. |
Según los resultados del estudio, en algún momento de su vida el 40% de las mujeres han experimentado violencia física o sexual o amenaza de violencia por parte de un hombre. | UN | ووفقاً للنتائج التي توصلت إليها هذه الدراسة، فقد تعرض 40 في المائة من النساء في وقت ما من حياتهن لعنف أو لتهديد بعنف جسدي أو جنسي على يد الرجال. |
Un estudio de la Organización Mundial de la Salud informaba de que en las zonas urbanas de Bangladesh, el 48% de las muchachas de entre 15 y 19 años denunciaron haber sufrido violencia física o sexual por parte de sus maridos, mientras que entre las mujeres de 45 a 49 años de edad la cifra era del 10%. | UN | وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية بأنه في المنطقة الحضرية من بنغلاديش تبلغ نسبة الفتيات اللاتي يتعرضن لعنف بدني أو جنسي من أزواجهن واللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما 84 في المائة مقابل 10 في المائة من بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما. |
De conformidad con una encuesta publicada en 2006, el 43,5% de las mujeres mayores de 15 años había sido víctima, al menos en una ocasión, de violencia o amenaza de violencia física o sexual cometida por un hombre. | UN | وأشارت إلى أن نحو 43.5 في المائة من النساء، حسب ما تبين من مسح نُشر في عام 2006، تعرضن مرة واحدة على الأقل لعنف جسدي أو جنسي من قِبل رجل أو تعرضن للتهديد به بعد بلوغهن 15 عاماً من العمر. |
El maltrato de las personas de edad, en general definido como el abuso físico, emocional o sexual por una persona que se halla en una posición de confianza, se produce en todas las partes del mundo. | UN | وتُرتكب في جميع أنحاء العالم حالات إساءة معاملة كبار السن، التي تُعرف عموما بإيذاء بدني أو عاطفي أو جنسي يرتكبه شخص موضع ثقة. |
Un estudio realizado en varios países por la Organización Mundial de la Salud (OMS) constató que entre 15% y 71% de las mujeres manifestaron que en algún momento habían sido objeto de violencia física y/o sexual por parte de un compañero íntimo. | UN | تبيَّن من دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في عدة بلدان أن ما بين 15 إلى 71 في المائة من النساء أبلغن عن تعرضهن لعنف بدني و/أو جنسي من جانب عُشرائهن في بعض الفترات من حياتهن. |
a) El 30% de las mujeres que sufren violencia física o sexual vieron cómo su trabajo resultaba afectado. | UN | (أ) تعطل عن العمل 30 في المائة من النساء اللاتي تعرضن لعنف جسدي أو جنسي. |
El programa está diseñado para hombres que han sido convictos o están siendo juzgados por delitos de violencia física, mental o sexual contra su pareja y que reúnen las condiciones necesarias para recibir este tipo de asesoramiento. | UN | وتتألف الفئة المستهدفة من الرجال الذين أدينوا أو يحاكمون لارتكاب جرائم تنطوي على عنف بدني وعقلي و/أو جنسي ضد شريكاتهم وتتوافر فيهم الشروط المطلوبة لإسداء المشورة. |
Según un sondeo efectuado con una muestra representativa de 1.500 mujeres, una quinta parte de las mujeres de 20 a 60 años manifiestan que han sido víctimas de violencia física o sexual por parte de su pareja al menos una vez en su vida; 40% de las mujeres interrogadas declararon que habían sufrido violencia psicológica y 6% indicaron que habían vivido violencia física o sexual en el curso de los últimos 12 meses. | UN | ولدى عينة من 1500 امرأة، قالت خُمس النساء بين 20 و 50 سنة أنهن كن ضحايا للعنف الجسدي أو الجنسي من جانب شريكهن مرة واحدة على الأقل طوال حياتهن، وأعلنت 40 في المائة من النساء المستجوبات أنهن تعرض لعنف نفسي وأن 6 في المائة أشرن إلى أنهن عشن أعمال عنف جسدي أو جنسي خلال الأشهر الأثنى عشر الأخيرة. |
Una quinta parte de las mujeres (20%) sufrieron actos de violencia física o sexual. | UN | وكانت أعمال العنف المرتكبة ضد حوالي 50 امرأة (20 في المائة)، أعمال عنف بدني أو جنسي. |
Actualmente, PRADET está preparando un manual sobre la manera de tratar a las víctimas de violencia, e incluso una sección sobre la manera de examinar y de dispensar tratamiento a una mujer de edad que ha padecido maltrato físico y/o sexual. | UN | وتقوم براديت حاليا بوضع كتيب دليلي عن كيفية معالجة ضحايا العنف الجنساني، يشمل قسما عن كيفية فحص المرأة المسنة التي تعرضت لإيذاء بدني و/أو جنسي وعلاجها. |
Esto no es posible si una persona sufre una depresión no tratada o si está expuesta a malos tratos verbales, físicos o sexuales. | UN | وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي. |
- el nivel grave, que es el que sufren las mujeres que han denunciado una forma de violencia psicológica o verbal repetida, o agresiones físicas o sexuales. | UN | - مستوى خطير يضم النساء اللائي اشتكين من عنف نفسي أو شفوي متكرر أو عنف جسدي أو جنسي. |
En un estudio se observó que la mayoría (el 68%) de los pacientes psiquiátricos externos de un hospital habían sufrido graves abusos físicos o sexuales en el hospital con mayor frecuencia que la población en general. | UN | ووجدت إحدى الدراسات أن غالبية (68 في المائة) مرضى العيادات الخارجية النفسيين في مستشفى قد تعرضوا هناك لاعتداء بدني و/أو جنسي كبير، وهي وتيرة أكبر مما يحدث لدى عامة الناس(). |