"أي اعتمادات إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • créditos adicionales
        
    • ninguna consignación adicional
        
    • consignación suplementaria alguna
        
    • toda consignación adicional
        
    • las consignaciones adicionales
        
    • ninguna asignación adicional
        
    • una consignación adicional
        
    • cualquier consignación adicional
        
    26. En consecuencia, los párrafos 30 y 31 del proyecto de resolución no requerirán la consignación de créditos adicionales. UN 26 - والفقرتان 30 و 31 من مشروع القرار لن تفضيا بالتالي إلى أي اعتمادات إضافية.
    En consecuencia, la aprobación de la resolución no entraña créditos adicionales. UN وبالتالي، ليست هناك أي اعتمادات إضافية مرتبطة باتخاذ هذا القرار.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no requerirá ninguna consignación adicional. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية.
    En consecuencia, no se necesitaría ninguna consignación adicional. UN ولهذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية في هذا الصدد.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión revisado no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صدوق الطوارئ.
    las consignaciones adicionales que se puedan necesitar se determinarán en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para 2008-2009. UN وسيبت في أي اعتمادات إضافية مطلوبة في سياق البيان الموحد الشامل لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للفترة 2008-2009.
    Por consiguiente, no se solicitarían créditos adicionales como consecuencia de la aprobación de esta resolución. UN ولذلك، لن يطلب رصد أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    En resumen, las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social durante sus períodos de sesiones de 1997 no entrañan en estos momentos la necesidad de consignar créditos adicionales para el bienio 1996-1997 o el bienio 1998-1999. UN ٧ - وباختصار، فإن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورتيه لعام ١٩٩٧ لا تتطلب في هذه المرحلة رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أو ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    En vista de que en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se habían incluido créditos para actividades de esta índole, no se necesitarían créditos adicionales en el caso de que el proyecto de resolución fuese aprobado. UN وبما أنه تم اعتماد مخصصات لأنشطة من هذا النوع، الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، لن تكون هناك حاجة إلى أي اعتمادات إضافية في حالة اعتماد مشروع القرار هذا.
    Sobre esa base, el Comité Especial entiende que, de resultar necesarios créditos adicionales superiores a los consignados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, se presentarían las propuestas correspondientes para su aprobación por parte de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا استلزم الأمر أي اعتمادات إضافية زيادة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ستقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن الاحتياجات التكميلية كي توافق عليها.
    En consecuencia, sobre esa base, para prestar servicios a las cinco reuniones del grupo de trabajo no se necesitaría ninguna consignación adicional. UN ومن ثم، وعلى هذا الأساس، لن يلزم تخصيص أي اعتمادات إضافية لخدمة الجلسات الخمس التي سيعقدها الفريق العامل.
    En consecuencia, no se necesita ninguna consignación adicional para las actividades previstas. UN ولذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية للأنشطة المقترحة.
    Por consiguiente, no se necesita ni se solicita a la Asamblea General ninguna consignación adicional con respecto a la resolución. UN وفقا لذلك، لا يُطلب ولا يُلتمس من الجمعية العامة رصد أي اعتمادات إضافية فيما يتعلق بالقرار.
    No se solicita ninguna consignación adicional como consecuencia de la aprobación de esa resolución. UN ولا تُطلب أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No se necesita ninguna consignación adicional como consecuencia de la aprobación de esta resolución. UN وليست هناك حاجة إلى أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión E/CN.15/2008/L.5 no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر E/CN.15/2008/L.5، رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos relativos a la utilización y al funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ.
    En relación con el establecimiento de la MINUSAL, se informó a la Asamblea General que se necesitarían recursos adicionales de no más de 367.400 dólares y que las consignaciones adicionales que se necesitaran se examinarían en el contexto del segundo informe sobre la ejecución. UN ١٩ - وفيما يتصل بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، تم إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيلزم توفير احتياجات إضافية بمبلغ لا يتجاوز ٤٠٠ ٣٦٧ دولار، وبأن أي اعتمادات إضافية قد تنشأ الحاجة إليها، ستعالج في سياق تقرير اﻷداء الثاني.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no supone ninguna asignación adicional. UN ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية.
    Por consiguiente, no sería necesario prever una consignación adicional. UN وبالتالي، لن تطلب أي اعتمادات إضافية.
    La Comisión recomendó que el Secretario General justificara cualquier consignación adicional que pudiera necesitarse, en el contexto de los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وأوصت اللجنة بأن يبرر اﻷمين العام، في سياق تقارير اﻷداء المتعلقة بعمليات حفظ السلام ذات الصلة، أي اعتمادات إضافية قد تقتضيها الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus