"إجراء الاستفتاءين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cabo los referendos
        
    • de los referendos
        
    • la celebración de unos referendos
        
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/ أكتوبر 2007؛
    Diversos miembros del Consejo destacaron que las partes debían dar muestras de flexibilidad al velar por la celebración oportuna de los referendos y exhortó al Gobierno a que proporcionara todos los recursos necesarios, fondos incluidos, a la Comisión sobre el Referendo del Sudán Meridional. UN وأكد مختلف أعضاء المجلس وجوب تحلي الأطراف بالمرونة في كفالة إجراء الاستفتاءين في الموعد المحدد، ودعوا الحكومة إلى توفير جميع الموارد اللازمة لمفوضية استفتاء جنوب السودان، بما في ذلك التمويل.
    Debido a ello, en mi propuesta revisada del 26 de febrero me vi obligado a sugerir formas de dividir los trabajos de los comités en elementos que era preciso completar antes de los referendos y elementos que podrían considerarse posteriormente. UN وفي اقتراحي المنقح المؤرخ 26 شباط/فبراير، تعين علي بالتالي أن أقترح سبلا لتقسيم عمل اللجنتين إلى عناصر يجب إكمالها قبل إجراء الاستفتاءين وعناصر يمكن تناولها فيما بعد.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la conclusión en forma pacífica del proceso de inscripción para el referéndum en el Sudán Meridional en el Sudán y alienta a las partes a que mantengan este impulso con miras a la celebración de unos referendos pacíficos y fidedignos el 9 de enero de 2011 que reflejen la voluntad del pueblo. UN ويرحب مجلس الأمن باختتام عملية التسجيل لاستفتاء جنوب السودان بشكل سلمي في السودان، ويشجع الأطراف على الاستمرار في هذا الزخم من أجل إجراء الاستفتاءين في 9 كانون الثاني/يناير 2011 بشكل سلمي يتسم بالمصداقية ويعبّر عن إرادة الشعب.
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/ أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN ٦ - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN ٦ - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/ أكتوبر 2007؛
    6. Recuerda con satisfacción la forma profesional, abierta y transparente en que se llevaron a cabo los referendos para determinar el estatuto futuro de Tokelau que se celebraron bajo la supervisión de las Naciones Unidas en febrero de 2006 y octubre de 2007; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى إجراء الاستفتاءين لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل بمهنية وعلنية وشفافية، تحت إشراف الأمم المتحدة، في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    El Gobierno nacional y el Gobierno del Sudán Meridional han indicado su deseo de una mayor participación de las Naciones Unidas en la realización de los referendos, más allá del papel desempeñado durante las elecciones. UN 18 - وأعربت الحكومة القومية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في توسيع نطاق مشاركة الأمم المتحدة في إجراء الاستفتاءين إلى ما يتجاوز الدور الذي اضطلع به خلال الانتخابات.
    Me siento alentado por las seguridades dadas por ambas partes con respecto a su compromiso de seguir aplicando el Acuerdo General de Paz, incluida la celebración de los referendos en el plazo estipulado. UN 81 - لقد أثلجت صدري التّطمينات التي قدّمها كلا الطرفين فيما يتعلق بالتزامهما بمواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك إجراء الاستفتاءين في المواعيد المنصوص عليها.
    Las Naciones Unidas están haciendo todo lo posible con sus asociados principales para facilitar la aplicación del Acuerdo General de Paz, incluida la celebración puntual y creíble de los referendos. UN 83 - والأمم المتحدة تبذل، مع الشركاء الرئيسيين، كل ما في وسعها لتيسير تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك إجراء الاستفتاءين في موعدهما وعلى نحو يتسم بالمصداقية.
    La Misión hizo frente a crecientes tensiones antes de los referendos, pero inició medidas para proteger mejor el personal y las instalaciones de las Naciones Unidas UN زاي - واجهت البعثة حالات توتر متزايدة قبل إجراء الاستفتاءين ولكنها بادرت إلى اتخاذ تدابير لتحسين حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها
    Se celebraron consultas mensuales con las partes en el Acuerdo General de Paz sobre la aplicación de las disposiciones pendientes del Acuerdo, en particular sobre la celebración de los referendos y las elecciones estatales en Kordofán del Sur, la solución de la cuestión del estatuto de Abyei y los arreglos entre las partes posteriores al Acuerdo General de Paz UN جرت مشاورات شهرية مع طرفي اتفاق السلام الشامل بشأن تنفيذ أحكام الاتفاق التي لم تنفذ بعد لا سيما إجراء الاستفتاءين والانتخابات على صعيد ولاية جنوب كردفان وتسوية وضع أبيي وترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل بين الطرفين
    El Consejo acoge con beneplácito la conclusión en forma pacífica del proceso de inscripción para el referéndum en el Sudán Meridional en el Sudán y alienta a las partes a que mantengan este impulso con miras a la celebración de unos referendos pacíficos y fidedignos el 9 de enero de 2011 que reflejen la voluntad del pueblo. UN ويرحب المجلس باختتام عملية التسجيل لاستفتاء جنوب السودان بشكل سلمي في السودان، ويشجع الأطراف على مواصلة هذا التقدم من أجل إجراء الاستفتاءين في 9 كانون الثاني/يناير 2011 بطريقة سلمية موثوق بها تجسد إرادة الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus