Quizá mi próxima elección debería ser a la medida desde el mejor traje humano. | Open Subtitles | ربما إختياري القادم يجب أن يكون مُعد خصيصاً مِن خيرة شباب البشر |
Traté de explicarle que mi elección profesional de bibliotecario fue un deliberado intento de minimizar el contacto, pero él no entendió nada. | Open Subtitles | لقد حاولت شرح إختياري لمهنة أمين مكتبة الذي تعمّد تقليل مُحاولات التواصل ولكنه لم يفهم أيّ شيئ |
Ya sabe, me han elegido "la reina del jabón" de los EE UU. | Open Subtitles | كما تعلم ، تم إختياري كملكة الصابون الأمريكي |
Si quieren servicio de limpieza, es opcional. | Open Subtitles | الدفع في بداية كل أسبوع، تشغيل الخادمة إختياري |
¿Sabía que fui escogido por los críticos del Este? | Open Subtitles | هلتعرفينبأنني تم إختياري من قبل كل نقاد الساحل الشرقي؟ |
No la elijo yo, se harán audiciones para elegir a la más preparada. | Open Subtitles | إنه ليس إختياري أنا لذا نحن سنتحمّل التجربات لإختيار شخص بإنصاف |
Ambos sabemos... que es muy poco probable que alguna vez pueda ser elegida como líder... | Open Subtitles | كلانا يعرف بأنه من المستحيل أن يتم إختياري كقائدة |
Es mi segunda elección, pero es maravilloso. | Open Subtitles | هو إختياري الثاني , لكنّه رائع. |
Quiero hacer bien las cosas, pero quizás ya no sea mi elección. | Open Subtitles | أنا اريد ان اجعل الأوضاع تتحسن لكنّه قد لا يكون إختياري أكثر |
Fue mi elección. No ir. Él me hubiese apoyado. | Open Subtitles | لقد كان إختياري ألا أذهب لقد كان ليُدعم ذلك |
¿Te quedarás de pie o aprecias mi elección? | Open Subtitles | ستستمر بالصمت فقط ، أو أنك ستقدر إختياري ؟ |
Cuando fui elegido para entregar este mensaje, sabía que había la posibilidad de que no regresase. | Open Subtitles | عندما تم إختياري لتسليم هذه الرسالة ، كنتُ أعرف أن هناك إحتمال بأنني لن أرجع |
Así que fui elegido para recibir los exámenes civiles. | Open Subtitles | و لهذا، تمَّ إختياري للقيام بالعديد من الإختبارات |
El servicio de limpieza es opcional. El costo del mismo es de $3.50 al dia. | Open Subtitles | تشغيل الخادمة إختياري وتكلفتها 3.5 دورلار يومياً |
Está bien. Norma número 2: quedarse a dormir es opcional. | Open Subtitles | حسناً، القاعدة الثانية، قضاء الليلة أمر إختياري. |
Siempre pensé que fui escogido porque era especial. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ اظن إنه تم إختياري لإنني كنتُ مميزاً. |
Lo sé, pero no lo elijo yo. Ahora, la misión de Kamal es mía. | Open Subtitles | أعلم ، وهذا ليس إختياري لكن مهمة " كمال " هي مهمتي الآن |
Bueno, no estoy realmente interesada en ser elegida otra vez. | Open Subtitles | حسناً . أنا لا أريد ان لا يتم إختياري مرة أخرى |
Mi próxima decisión impulsiva será qué dentadura llevaré. | Open Subtitles | قراري المندفع القادم سيكون إختياري من أطقم الأسنان |
Y de hecho insipiraste la canción que elegí para la tarea de canción de amor en esta semana. | Open Subtitles | وقد ألهمت إختياري للأغنية لمهمّة غناء الحب هذا الأسبوع |
Pero, ¿por qué elegirme, o a cualquiera de nosotros? | Open Subtitles | و لكن لماذا تمّ إختياري ؟ أو أيّاً منّا ؟ |
Esta mañana me llamaron. Me escogieron para ir al espacio. | Open Subtitles | وتلقيت إتصالاً اليوم، تم إختياري للذهاب على المكوك الفضائي |
En el Programa de Acción también se señala que compete al Comité examinar en forma expeditiva la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la Convención. | UN | وأشير أيضا في الوثيقة إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ينبغي أن تنظر، في سياق عملها، دون تأخير في إمكانية إعداد بروتوكول إختياري للاتفاقية. |
Invítame a cenar en el restaurante que yo elija si estoy en lo cierto. | Open Subtitles | إشترِ لي عشاء في مطعم من إختياري إذا كنتُ صائبة. |
A mí me eligieron porque el capitán Sancy dijo que soy un indeseable social. | Open Subtitles | لقد تم إختياري لأن كابتن سانسي يراني غير مرغوب في وجودي إجتماعيا |
Las entradas son opcionales. | Open Subtitles | بدون تذاكر إنها أمر إختياري |