"إدخال تعديل شفوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una enmienda oral
        
    El representante de la Federación de Rusia formula una declaración, en el curso de la cual propone una enmienda oral al título del tema. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على عنوان البند.
    El Presidente dice que el representante del Líbano ha propuesto una enmienda oral a la sección XI del proyecto de resolución A/C.5/63/L.23. UN 52 - الرئيس: قال إن ممثل لبنان اقترح إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23.
    La representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1.
    El representante del Líbano propone una enmienda oral a la sección XI del proyecto de resolución A/C.5/63/L.23. UN واقترح ممثل لبنان إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23.
    El Presidente, en nombre de la Mesa, propone una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.6/66/L.10, previamente aprobado por la Comisión el 31 de octubre. UN واقترح الرئيس، باسم المكتب، إدخال تعديل شفوي على مشروع القرار A/C.6/66/L.10، الذي كانت اللجنة قد اعتمدته سابقا في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    En la misma sesión, el representante de Alemania (en nombre de la Unión Europea) propuso una enmienda oral al proyecto de decisión. UN 97 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل شفوي على مشروع المقرر.
    En la misma sesión, el representante de Alemania (en nombre de la Unión Europea) propuso una enmienda oral al proyecto de decisión. UN 100 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل شفوي على مشروع المقرر.
    El representante del Pakistán formula una declaración en el curso de la cual propone una enmienda oral del párrafo 46 del proyecto de resolución, al que se añadiría un nuevo apartado g). UN وأدلى ممثل باكستان ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة فرعية جديدة هي 46 (ز).
    En la misma sesión, el representante de los Países Bajos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea, propuso una enmienda oral al proyecto de resolución revisado, por la que se añadiría un nuevo párrafo después del párrafo 6 de la parte dispositiva que decía: UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل هولندا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إدخال تعديل شفوي على مشروع القرار المنقح بحيث تُضاف إليه فقرة جديدة بعد الفقرة 6 من المنطوق نصها كما يلي:
    En la misma sesión, la representante de la India propuso una enmienda oral al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/64/L.14/Rev.1, en su forma oralmente revisada por la representante de Kazajstán, según la cual se insertarían las palabras " como medio de lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares " al final del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 20 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الهند إدخال تعديل شفوي على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.14/Rev.1، بصيغته التي نقحها شفوياً ممثل كازاخستان بحيث ستُضاف عبارة " كوسيلة لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية " إلى نهاية الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Antes de examinar el proyecto de resolución, el representante de Cuba (en nombre también de Irán (República Islámica del), Nicaragua y Venezuela (República Bolivariana de)) propone una enmienda oral de la sección IX del proyecto de resolución. UN وقبل النظر في مشروع القرار، اقترح ممثل كوبا (باسم إيران (جمهورية - الإسلامية) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) ونيكاراغوا) إدخال تعديل شفوي على الجزء التاسع من مشروع القرار.
    Antes del examen del proyecto de resolución, el representante de Cuba (en nombre también de la República Bolivariana de Venezuela), propone una enmienda oral a la Sección VI del proyecto de resolución. UN وقبل النظر في مشروع القرار، اقترح ممثل كوبا (أيضا باسم إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) إدخال تعديل شفوي على الجزء السادس من مشروع القرار.
    1. La Presidenta recuerda que, en una votación registrada en la 48ª sesión de la Comisión, se rechazó una enmienda oral al párrafo 47 1) (nuevo párrafo 48 1)) del proyecto de resolución. UN 1 - الرئيسة: ذكّرت بأنه جرى تصويت مسجل في الجلسة الثامنة والأربعين للجنة رُفِض بموجبه إدخال تعديل شفوي على الفقرة 47 (ل) (الفقرة الجديدة 48 (ل)) من منطوق مشروع القرار.
    El representante de Cuba (en nombre también de Nicaragua, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República Bolivariana de Venezuela y el Ecuador) propone una enmienda oral a la sección IV del proyecto de resolución. UN واقترح ممثل كوبا (أيضا باسم نيكاراغوا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية فنزويلا البوليفارية وإكوادور) إدخال تعديل شفوي على الجزء الرابع من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus