"إطار البرامج الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amparo de los programas nacionales
        
    • el marco de los programas nacionales
        
    • el marco de programas nacionales
        
    i) Preparación y situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    i) Preparación y situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    i) Preparación y situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado UN `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    Esos servicios se pueden prestar, entre otras cosas, para promover, en el marco de los programas nacionales, la participación de las personas discapacitadas en el proceso de adopción de decisiones. UN ويمكن توفير تلك الخدمات ضمن جملة أمور لتشجيع مشاركة المعوقين في عملية صنع القرار، في إطار البرامج الوطنية.
    Los fondos se suministrarán en el marco de los programas nacionales de los Estados asociados para el sector viario. UN وسيقدم التمويل في إطار البرامج الوطنية لقطاع الطرق في الدول الشريكة.
    Al cabo de tres años se deberá efectuar un examen pormenorizado del programa en el que se preste atención especial a la protección, la búsqueda de soluciones duraderas y la retirada progresiva de los sectores en los que las operaciones deberían ser realizadas por terceros en el marco de programas nacionales. UN ألف-2 ينبغي استعراض البرنامج بتعمق بعد مرور ثلاث سنوات مع التركيز على توفير الحماية والبحث عن حلول دائمة وإنهاء العمل في القطاعات التي يجب أن تتولاها جهات أخرى في إطار البرامج الوطنية.
    Preparación y situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado UN الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    PREPARACIÓN Y SITUACIÓN DEL TRABAJO REALIZADO AL amparo de los programas nacionales DE DESMINADO UN العمل المنجز والتقدم المحرز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    El artículo 5.4 b) i) establece que cada solicitud contendrá una explicación detallada de las razones para la prórroga propuesta, incluidas la preparación y la situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado. UN تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب شرحاً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    Cuadro B.1: Preparación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado; identificación de las zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal UN الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام تحديد المناطق المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف/من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    El artículo 5.4 b) i) establece que cada solicitud contendrá una explicación detallada de las razones para la prórroga propuesta, incluidas la preparación y la situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado. UN تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب شرحاً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الإعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    Cuadro B.1: Preparación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado; identificación de las zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal UN الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام تحديد المناطق المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف/من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    c) La preparación del trabajo futuro y la situación del trabajo ya realizado al amparo de los programas nacionales de limpieza y desminado durante el período inicial de diez años al que se hace referencia en el apartado 1 de este Artículo y en prórrogas subsiguientes; UN (ج) التحضير للأعمال المقبلة وحالة الأعمال التي أنجزت فعلا في إطار البرامج الوطنية للتطهير وإزالة الألغام خلال فترة العشر سنوات الأولى المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة وأي فترات تمديد لاحقة؛
    El artículo 5.4 b) i) establece que cada solicitud contendrá una explicación detallada de las razones para la prórroga propuesta, incluidas la preparación y la situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado. UN تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب بياناً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الإعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    Cuadro B.1: Preparación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado; determinación de las zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte y donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal UN الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام تحديد المناطق المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف/من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    70. Las tareas realizadas en el marco de los programas nacionales mencionados incluían cursos de formación para distintos grupos profesionales como: UN 70- والمهام المنفذة في إطار البرامج الوطنية المذكورة أعلاه شملت تنظيم دورات تدريبية لعدة فئات مهنية شملت:
    El 24 de abril de 2008, el Presidente de la REP 8 pidió a Venezuela que proporcionara más información sobre la preparación y el estado de los trabajos realizados en el marco de los programas nacionales de desminado, conforme a lo estipulado en el artículo 5.4 i). UN وفي 24 نيسان/أبريل 2008، طلب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف من فنزويلا معلومات إضافية عن التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 4`1` من المادة 5.
    f) En Bhután y en las Islas Salomón, la fórmula de subvenciones basadas en el desempeño para la financiación del desarrollo local, que funciona en todos los gobiernos locales de ambos países, continuará en el marco de los programas nacionales. UN (و) في بوتان وجزر سليمان، سيستمر العمل بنظام تقديم المنح القائمة على الأداء لتمويل التنمية المحلية في جميع الحكومات المحلية في كلا البلدين وذلك في إطار البرامج الوطنية.
    b) quáter. Instó a los países a que reflejaran adecuadamente sus prioridades nacionales en cuestiones relativas a los bosques en sus negociaciones y acuerdos sobre cooperación internacional, y a que hicieran mayor hincapié en el aumento de la capacidad nacional en el marco de los programas nacionales sobre bosques; UN )ب( )رابعا( حث البلدان على أن تعكس بصورة كافية أولوياتها الوطنية بشأن القضايا المتصلة بالغابات في مفاوضاتها واتفاقاتها المتعلقة بالتعاون الدولي، وأن تزيد من تركيزها على بناء القدرات الوطنية في إطار البرامج الوطنية للغابات؛
    d) La definición, en el marco de los programas nacionales de derechos humanos, de metas y actividades en el ámbito del fomento de la capacidad, así como de un programa de educación en materia de derechos humanos, y la determinación de las necesidades y deficiencias relacionadas con la cooperación internacional, y UN (د) القيام، في إطار البرامج الوطنية لحقوق الإنسان، بتحديد الأهداف والإجراءات في ميدان بناء القدرات، فضلاً عن وضع برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتحديد الاحتياجات وأوجه القصور فيما يتصل بالتعاون الدولي؛
    Ofrecieron ayuda para la elaboración de proyectos experimentales en el marco de programas nacionales y europeos y organizaron actividades (seminarios, visitas de proyectos) juntamente con los copartícipes transnacionales. UN ويقدمون مساعدة في إعداد المشروعات الريادية في إطار البرامج الوطنية والأوروبية وتنظيم أنشطة مشتركة (الحلقات الدراسية وزيارات إلى المشاريع) مع الشركاء عبر الوطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus