"إطار فريقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos salas
        
    • dos grupos
        
    • unos grupos de
        
    La decisión del Comité de trabajar en dos salas, adoptada en su 37º período de sesiones en 2004, se puso en práctica en 2006. UN وقد نُفذ قرار اللجنة، الذي اعتمد في دورتها السابعة والثلاثين في عام 2004، بالعمل في إطار فريقين في عام 2006.
    La decisión del Comité de trabajar en dos salas, adoptada en su 37º período de sesiones en 2004, se puso en práctica en 2006. UN وقد نُفذ قرار اللجنة، الذي اعتمد في دورتها السابعة والثلاثين في عام 2004، بالعمل في إطار فريقين في عام 2006.
    Necesidades adicionales de servicios de conferencias en 2006: reuniones en dos salas del Comité de los Derechos del Niño UN الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات في عام 2006: اجتماعات لجنة حقوق الطفل في إطار فريقين
    Decisión del Comité de los Derechos del Niño de solicitar a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones la aprobación para trabajar en dos salas UN قرار لجنة حقوق الطفل طلب موافقة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على عمل اللجنة في إطار فريقين
    También celebró varias reuniones oficiosas en dos grupos de trabajo. UN كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين.
    16. El Grupo de Trabajo considera conveniente que se ocupen de esas cuestiones unos grupos de trabajo, cada uno de ellos integrado por cinco expertos procedentes de regiones diferentes, en lugar de relatores individuales. UN 16- يرى الفريق العامل أن هناك فائدة من معالجة هذه القضايا في إطار فريقين عاملين (يتألف كل منهما من خمسة خبراء من مناطق مختلفة) بدلاً من مقررين خاصين.
    Se opone a todas las disposiciones que tienen consecuencias financieras, sobre todo al costo muy alto de la propuesta de que el Comité de los Derechos del Niño trabaje en dos salas. UN وهو يعارض أية أحكام تترتب عليها آثار مالية، لا سيما التكلفة الباهظة للمقترح الداعي إلى أن تعمل لجنة حقوق الطفل في إطار فريقين.
    Según el Presidente, el Comité estaba considerando la posibilidad de seguir realizando su labor en dos salas si la cantidad de informes recibidos así lo requería y, a esos efectos, presentaría una propuesta a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN ووفقا للرئيس تنظر اللجنة في مواصلة عملها في إطار فريقين إذا اقتضى تدفق التقارير ذلك، وقد تحيل اللجنة اقتراحا بهذا الخصوص إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    La Comisión señala que la labor en dos salas aumentaría el número de informes de los Estados Partes a examinar de 27 a 48 al año, como se indica en el párrafo 3 de la exposición. UN 17 - وتلاحظ اللجنة أن العمل في إطار فريقين من شأنه زيادة عدد تقارير الدول الأعضاء التي سينظر فيها من 27 إلى 48 تقريرا في السنة، كما توضح الفقرة 3 من البيان.
    Según lo dispuesto en dicha decisión, el Comité examinará los informes de los Estados partes en dos salas paralelas, compuesta cada una de ellas de nueve miembros del Comité, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, con lo que el número de informes de los Estados partes que se examinará cada año pasará de 27 a 48. UN ويقضي هذا المقرر بأن تنظر اللجنة في تقارير الدول الأطراف في إطار فريقين متوازيين، يضم كل منهما تسعة من أعضائها، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، مما يُزيد عدد تقارير الدول الأطراف التي سيُنظر فيها من 27 تقريرا إلى 48 تقريرا في السنة.
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 59/261 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, el Comité se reunió en dos salas durante sus períodos de sesiones 41° y 42°. UN 5 - وعملا بقرار الجمعية العامة 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، اجتمعت اللجنة في إطار فريقين أثناء دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين.
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 59/261, el Comité se reunió en dos salas durante su 43° período de sesiones y en sesión plenaria durante sus períodos de sesiones 44° y 45°. UN 5 - وعملا بقرار الجمعية العامة 59/261، اجتمعت اللجنة في إطار فريقين أثناء دورتها الثالثة والأربعين، وفي جلسات عامة خلال دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين.
    La Presidenta del Comité presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe oral y la informará acerca de la petición del Comité de trabajar en dos salas a partir de octubre de 2009. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وستبلغ الجمعية بطلب اللجنة العمل في إطار فريقين ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En lo que respecta a la solicitud del Comité de que se le autorice a título excepcional reunirse paralelamente en dos salas para reducir su trabajo atrasado, la oradora pregunta qué otras soluciones se han examinado antes de recurrir a esa medida. UN 8 - وفيما يتعلق بطلب اللجنة السماح بالاجتماع في إطار فريقين متوازيين بصفة استثنائية لمعالجة المتأخر في عبء عملها، سألت عن الحلول الأخرى التي تم النظر فيها قبل اللجوء إلى إجراء من هذا القبيل.
    sexagésimo tercer período de sesiones la aprobación para trabajar en dos salas 136 UN في إطار فريقين 173
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/261 de 23 de de diciembre de 2004 de la Asamblea General, el Presidente del Comité de los Derechos del Niño presentó a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe oral sobre la labor del Comité, incluida una evaluación de los progresos hechos en relación con la realización de su labor en dos salas. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم رئيس لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة تقريرا شفويا عن عمل اللجنة اشتمل على تقييم للتقدم المحرز على صعيد عملها في إطار فريقين.
    El Presidente del Comité presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, una evaluación de los métodos de trabajo y los progresos alcanzados, incluida en particular la experiencia de trabajar en dos salas y las opiniones del Comité sobre la manera de seguir mejorando sus métodos de trabajo. UN وسيعرض رئيس اللجنة على الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقييما لأساليب العمل والتقدم المحرز، بما في ذلك تجربة العمل في إطار فريقين ووجهات نظر اللجنة بشأن سبل مواصلة تحسين أساليب عملها().
    La Sra. Yanghee Lee (Presidenta del Comité de los Derechos del Niño) presenta su informe (A/63/41) y afirma que el sistema de dos salas es especialmente eficaz para lograr reducir el número de informes pendientes de examen, añadiendo que las observaciones finales han sido aprobadas en sesión plenaria. UN 16- السيدة يانغي لي (رئيسة لجنة حقوق الطفل): قدمت تقريرهاA/63/41) ) ثم قالت إن نظام الاجتماع في إطار فريقين متوازيين من شأنه أن يقلل من عدد التقارير المتأخرة، وأوضحت في نفس الوقت أن الملاحظات الختامية قد سبق اعتمادها في اجتماع عام.
    Egipto estima que no es buena idea que el Comité de los Derechos del Niño se reúna en dos salas, ya que a efectos de garantizar la transparencia y la objetividad es preferible que los informes se examinen en sesión plenaria, e inquiere si el Comité ha estudiado la posibilidad de celebrar más reuniones. UN 25- ومن رأي مصر أنه لا يستحسن من قبل لجنة حقوق الطفل أن تعقد اجتماعاتها في إطار فريقين متوازيين، فمن الأفضل للتقارير أن يتم النظر فيها في اجتماعات عامة بغية ضمان الشفافية والموضوعية، وثمة تساؤل عما إذا كانت اللجنة تنوي، بدلا من ذلك، أن تعقد مزيدا من الدورات.
    El examen de los diferentes temas del programa se realizó en el marco de dos grupos de trabajo, a saber: UN ٦ - وجرى النظر في هذه البنود المختلفة من جدول اﻷعمال في إطار فريقين عاملين هما:
    16. El Grupo de Trabajo considera conveniente que se ocupen de esas cuestiones unos grupos de trabajo, cada uno de ellos integrado por cinco expertos procedentes de regiones diferentes, en lugar de relatores individuales. UN 16- يرى الفريق العامل أن هناك فائدة من معالجة هذه القضايا في إطار فريقين عاملين (يتألف كل منهما من خمسة خبراء من مناطق مختلفة) بدلاً من مقررين خاصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus