"إلى أمانة المنتدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la secretaría del Foro
        
    • a su secretaría
        
    • al Foro
        
    La información se presentaría a la secretaría del Foro en el marco de las respuestas dadas por escrito al cuestionario. UN وستقدم المعلومات إلى أمانة المنتدى من خلال تقديم ردود كتابية على الاستبيان.
    El Consejo también invitó a los Estados miembros a que remitieran a la secretaría del Foro observaciones sobre la recopilación de estas propuestas. UN وطلب المجلس أيضا إلى الدول الأعضاء تقديم أية تعليقات أخرى إلى أمانة المنتدى بشأن تجميع هذه المقترحات.
    La suscripción se llevaría a cabo mediante la presentación de una nota diplomática a la secretaría del Foro. UN ويقدم طلب الاشتراك إلى أمانة المنتدى عن طريق مذكرة دبلوماسية.
    El Departamento supervisó la cobertura del Día por los medios de difusión y compiló y envió a la secretaría del Foro Permanente una carpeta de recortes de prensa. UN وقامت الإدارة بعملية رصد إعلامية لتغطية اليوم، وتم تجميع قصاصات صحفية وإرسالها إلى أمانة المنتدى الدائم.
    Para ayudar al Foro en su examen de 2015, se ha pedido a su secretaría que prepare, en colaboración con la FAO, informes analíticos consolidados que se basen, entre otras fuentes, en los informes voluntarios de los países. UN ولمساعدة المنتدى في الاستعراض الذي سيقوم به في عام 2015، طلب إلى أمانة المنتدى أن تعد، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، تقارير تحليلية موحدة تقوم على جملة أمور منها التقارير القطرية الطوعية.
    Se hizo un análisis de la cobertura de prensa y se compiló y envió a la secretaría del Foro Permanente una selección de recortes de prensa. UN وتم تجميع تحليلات للتغطية الصحفية ومختارات من المقتطفات الصحفية وأرسلت إلى أمانة المنتدى الدائم.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito invitó a la secretaría del Foro a que asistiera a la reunión del Grupo de Expertos. UN ووجه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعوة إلى أمانة المنتدى لحضور اجتماع فريق الخبراء.
    Actualmente se toman disposiciones para adscribir a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro con el fin de facilitar la cooperación concreta entre el Foro y la OIMT. UN ويجري حاليا وضع ترتيبات لإعارة موظف أقدم من المنظمة إلى أمانة المنتدى لتيسير التعاون الملموس بين الهيئتين.
    Se adscribió a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro durante un período de 12 meses para facilitar dicha cooperación. UN وأُعير موظف أقدم من موظفي المنظمة الدولية للأخشاب المدارية إلى أمانة المنتدى لمدة 12 شهرا لتيسير التعاون بين المنتدى والمنظمة.
    La Mesa del 11º período de sesiones del Foro presentará una lista de candidatos a la secretaría del Foro. UN وسيقدم مكتب الدورة الحادية عشرة للمنتدى قائمة بأسماء المرشحين إلى أمانة المنتدى.
    Se presentaron algunas propuestas a la secretaría del Foro y se solicitó a las organizaciones que especificaran el tema, su objetivo y la conexión con el mandato del Foro. UN وقُدِّمت المقترحات إلى أمانة المنتدى وطُلب إلى المنظمات تحديد الموضوع وهدفه وصلته بولاية المنتدى.
    Los dirigentes instruyeron a la secretaría del Foro para que coordinara la formación de un grupo de trabajo encargado de estudiar la viabilidad, incluidos los costos indicativos, de la participación de los países insulares del Foro en ese proyecto. UN وأعطوا تعليماتهم إلى أمانة المنتدى من أجل تنسيق تشكيل فريق عامل يقوم بدراسة مدى ملاءمة انضمام بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ إلى سجل انتحال الشخصيات ومشاركتها فيه، بما في ذلك استقصاء التكاليف الإرشادية.
    Además, la FAO, el PNUMA y la OITM adscriben personal a la secretaría del Foro. UN وبالإضافة إلى ذلك يتولى إعارة موظفين إلى أمانة المنتدى كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    La primera se concedió a la secretaría del Foro Permanente para que definiera indicadores de pobreza y bienestar basados en los principios, conceptos y prácticas de desarrollo propios de los pueblos indígenas. UN فقدم المنحة الأولى إلى أمانة المنتدى الدائم لتحديد مؤشرات للفقر والرفاه استنادا إلى مبادئ الشعوب الأصلية ومفاهيمها وممارساتها الخاصة في مجال التنمية.
    Durante la celebración del sexto período de sesiones y después del mismo, distintos países y grupos regionales presentaron 18 propuestas a la secretaría del Foro, que vinieron a sumarse a las propuestas presentadas por dos grupos principales. UN وأثناء الدورة السادسة وفي أعقابها، قُدم 18 مقترحا إلى أمانة المنتدى من بلدان ومجموعات إقليمية، إضافة إلى مقترحات من مجموعتين رئيسيتين.
    D. Indicadores En respuesta a las recomendaciones del Foro Permanente de que se formularan indicadores concretos del bienestar de los pueblos indígenas, el FIDA prestó apoyo financiero a la secretaría del Foro. UN 67 - استجابة لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية بوضع مؤشرات محددة لرفاه الشعوب الأصلية، قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية دعما ماليا إلى أمانة المنتدى.
    Los comités nacionales y los centros de coordinación de la celebración de Bosques 2011 se encargarán de coordinar las celebraciones nacionales y de darles publicidad, así como de comunicar los planes y resultados correspondientes a la secretaría del Foro. UN وتتولى اللجان الوطنية وجهات التنسيق المعنية بالغابات، 2011 بمسؤولية تنسيق الاحتفالات والدعاية لها على الصعيد القطري ونقل هذه الخطط ونتائجها إلى أمانة المنتدى.
    12. Solicita a la secretaría del Foro que: UN 12 - يطلب إلى أمانة المنتدى القيام بما يلي:
    16. Solicita a la secretaría del Foro que: UN 16 - يطلب إلى أمانة المنتدى القيام بما يلي:
    Varios miembros de la Asociación también manifiestan su apoyo al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques adscribiendo a su secretaría personal de categoría superior. UN 4 - ويوفر أيضا عدد من الأعضاء في الشراكة التعاونية دعمه للمنتدى المعني بالغابات من خلال إعارة كبار الموظفين إلى أمانة المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus