"إلى التخفيف من الأثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a mitigar los efectos
        
    • mitigar el impacto
        
    19. Solicita también al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكثّف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر البيئي للبعثة في هايتي؛
    19. Solicita también al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    Argelia expresó su satisfacción por que Guyana estuviera siguiendo las recomendaciones que le había formulado en relación con la reducción de la pobreza y la promoción del acceso a la alimentación, así como sobre la intensificación de los programas destinados a mitigar los efectos negativos del cambio climático en la seguridad alimentaria y el medio ambiente. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لأن غيانا في طور تنفيذ التوصيات التي قدمتها الجزائر والتي تتعلق بالحد من الفقر وبتعزيز فرص الحصول على الغذاء إلى جانب تكثيف البرامج الرامية إلى التخفيف من الأثر السلبي لتغير المناخ على الأمن الغذائي وعلى البيئة.
    19. Solicita también al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    Aumentos de la eficiencia y medidas para mitigar el impacto ambiental de las actividades de la Misión UN المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر البيئي للبعثة
    13. Reitera su petición al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    13. Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    13. Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    10. Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas encaminadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    10. Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas encaminadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    10. Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas encaminadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي؛
    Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití (párr. 13) UN تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي (الفقرة 13)
    Reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por aplicar medidas destinadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití (párr. 10) UN تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي (الفقرة 10)
    Recordando la solicitud que formuló la Asamblea General en su resolución 67/275 de que el Secretario General aplicara medidas encaminadas a mitigar los efectos ambientales de la Misión en Haití, la Comisión alienta a la MINUSTAH a que formule y aplique una estrategia ambiental estricta en toda la Misión y dé cuenta de su aplicación en el próximo informe de ejecución. UN وإذ تشير اللجنة الاستشارية إلى طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/275 إعمال التدابير الرامية إلى التخفيف من الأثر الذي تحدثه البعثة في البيئة في هايتي، فإنها تشجع البعثة على وضع وتنفيذ استراتيجية بيئية صارمة على نطاق البعثة، والإبلاغ عن تنفيذها في تقرير الأداء القادم.
    El informe señala que la Misión procurará mitigar el impacto ambiental de sus operaciones en las duras condiciones del entorno y se asegurará de que se realice un estudio ambiental de referencia en cada emplazamiento antes de que comiencen las obras de rehabilitación o construcción (A/68/538, párrs. 21, 27 y 30). UN 92 - يذكر التقرير أن البعثة ستسعى إلى التخفيف من الأثر البيئي لعملياتها في ظل الظروف البيئية القاسية، بوسائل منها إجراء دراسة أساسية بيئية في كل موقع من المواقع قبل الشروع في الإصلاح أو التشييد (A/68/538، الفقرات 21 و 27 و 30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus