"إلى المجموعة جيم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al grupo C
        
    • en el grupo C
        
    La reubicación de Ucrania del grupo B al grupo C a efectos del prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz requirió demasiado tiempo. UN إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا.
    Hace más de dos años, el Gobierno de Ucrania hizo un llamamiento a los Miembros de la Organización para que reclasificaran nuestro Estado, pasándolo del grupo B al grupo C de la escala especial de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت حكومة أوكرانيا قد ناشدت أعضاء المنظمة قبل أكثر من عامين نقل دولتنا مـن المجموعة باء إلى المجموعة جيم في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    21. La delegación del Uruguay apoya plenamente la petición de Sudáfrica de que se la reclasifique del grupo B al grupo C. UN 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم.
    Por último, apoya plenamente la solicitud de Sudáfrica de que se la reclasifique del grupo B al grupo C. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده التام لطلب جنوب أفريقيا بأن تنقل من المجموعة باء إلى المجموعة جيم .
    Durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General Ucrania tomará medidas para que se adopte una decisión inmediata acerca de la reclasificación de nuestro país en el grupo C. En última instancia, esa decisión conducirá a mejorar y estabilizar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وخلال الدورة القادمة للجمعية العامة، ستتخذ أوكرانيا تدابير تهدف إلى استصدار قرار فوري بنقلنا إلى المجموعة جيم. وهذا القرار، في التحليل النهائي، سيؤدي إلى تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة واستقرارها.
    3. Decide también examinar la petición de Belarús de que se la reclasifique del grupo B al grupo C en la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones y adoptar una decisión al respecto a más tardar en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٣ - تقرر أيضا أن تنظر في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، وأن تتخذ إجراء بهذا الشأن في موعد أقصاه دورتها الخمسين.
    La diferencia entre el grupo C y el grupo B es demasiado grande; en un mismo grupo hay numerosos países con circunstancias económicas muy distintas y el descuento del 80% para los Estados Miembros pertenecientes al grupo C es demasiado grande y se ofrece a demasiados Estados. UN فالفرق بين المجموعة جيم والمجموعة باء كبير جدا؛ وفي المجموعة الواحدة هناك العديد من البلدان التي تعيش ظروفا اقتصادية متباينة للغاية، وخصم نسبة ٨٠ في المائة للدول اﻷعضاء المنتمية إلى المجموعة جيم كبير جدا ويستفيد منه عدد كبير جدا من الدول.
    Tercero, la delegación de Belarús aceptó el pedido de varias delegaciones de que realizara un examen más exhaustivo de su solicitud de reclasificar a Belarús del grupo B al grupo C durante la tercera parte de la reanudación del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, que se prevé ha de tener lugar del 6 al 8 de septiembre de 1995. UN ثالثا، لقد نزل وفد بيلاروس عند رغبات وفود عديدة بأن يدرس باستفاضة طلبه بإعادة تصنيف بيلاروس ونقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم خلال الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة المتوقع أن يحدث في الفترة من ٦ إلى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    El Sr. VARSO (Eslovaquia) dice que espera que la Comisión pueda convenir en consultas oficiosas en el texto de un proyecto de resolución por el cual se tengan en cuenta las preocupaciones de Eslovaquia y se facilite su transición al grupo C. UN ٢٥ - السيد فارسو )سلوفاكيا(: قال إنه يأمل أن توافق اللجنة في مشاورات غير رسمية على نص مشروع قرار يتناول شواغل سلوفاكيا وييسر انتقالها إلى المجموعة جيم.
    35. La Sra. LETROT HADJ HAMOU (Francia) dice que la petición de Ucrania para que se la reclasifique del grupo B al grupo C se ha examinado teniendo en cuenta el hecho de que Grecia ha pasado voluntariamente del grupo C al grupo B; la Asamblea General aprobó la resolución 50/224, que estableció un arreglo especial a ese respecto. UN ٣٥ - السيدة ليترو حاج حمو )فرنسا(: قالت إنه جرى النظر في الطلب المقدم من أوكرانيا ﻹعادة تصنيفها لتنتقل من المجموعة باء إلى المجموعة جيم مع مراعاة أن اليونان قد تطوعت بالانتقال من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛ وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٠/٢٢٤، الذي وضع ترتيبا مخصصا في هذا الصدد.
    32. El Sr. GOUDYMA (Ucrania), refiriéndose al informe del Grupo de Trabajo sobre la asignación de Estados Miembros a los grupos para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz, dice que la decisión de cambiar a su país y a Belarús del Grupo B al grupo C debe reflejarse en el programa de trabajo como tema independiente del programa. UN ٣٢ - السيد غوديما )أوكرانيا(: أشار إلى تقرير الفريق العامل المعني بتوزيع الدول اﻷعضاء إلى مجموعات لقسمة نفقات حفظ السلام، فقال إن القرار المتعلق بنقل بلده وبيلاروس من المجموعة باء إلى المجموعة جيم ينبغي أن يرد في برنامج العمل كبند منفصل على جدول اﻷعمال.
    37. El Sr. GOUMENNY (Ucrania) dice que su delegación atribuye gran importancia a la labor del grupo de trabajo de composición abierta y a la cuestión de la transferencia de Ucrania y Belarús al grupo C. Lamentablemente, las conversaciones en el grupo de trabajo no produjeron los resultados deseados. UN ٧٣ - السيد غوميني )أوكرانيا(: قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على عمل الفريق العامل المفتوح العضوية وعلى مسألة نقل أوكرانيا وبيلاروس إلى المجموعة جيم. ومما يؤسف له أن المحادثات التي أجريت في الفريق العامل لم تسفر عن النتائج المرجوة.
    También se debe enmendar el párrafo 3, que debe decir " Decide también examinar el pedido de Belarús de ser reclasificada del grupo B al grupo C en la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones, y adoptar una decisión, a más tardar en el quincuagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General " . UN ٦٥ - وقال إنه ينبغي أيضا تعديل الفقرة الثالثة بحيث يصبح نصها كما يلي: " تقرر أيضا أن تنظر في الطلب المقدم من بيلاروس لنقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم وذلك خلال دورتها المستأنفة التاسعة واﻷربعين وأن تتخذ إجراء في هذا الشأن في موعد أقصاه الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة " .
    Además, aprovecha la oportunidad para agradecer la decisión adoptada voluntariamente por Grecia de reclasificarse al grupo B a fin de facilitar la transición paralela de Ucrania al grupo C. En ese sentido, el proyecto de resolución aprobado sólo señala el inicio del proceso de transición de Ucrania hacia el grupo C. Es de esperar que la Quinta Comisión logre dar solución definitiva a esta importante cuestión. UN وهو يغتنم الفرصة أيضا لﻹشادة بالقرار الذي اتخذته اليونان طوعا بالانتقال إلى المجموعة باء لتسهيل انتقال أوكرانيا في المقابل إلى المجموعة جيم. وقال في هذا الصدد إن مشروع القرار المعتمد يشير فقط إلى بداية عملية نقل أوكرانيا إلى المجموعة جيم. ومن المؤمل أن تتمكن اللجنة الخامسة من التوصل إلى حل نهائي لهذه المسألة الهامة.
    Un pequeño Estado insular para el cual se dispone de limitados datos detallados (que actualmente recibe asistencia muy limitada en el Grupo O) se ha reclasificado e incorporado al grupo C para asegurar que pueda continuar la asistencia limitada del UNFPA. UN وقد أعيد تصنيف دولة جزرية صغيرة تتوفر عنها بيانات تفصيلية محدودة (وتحصل الآن على مساعدة محدودة جدا ضمن " مجموعة بلدان أخرى " ، وأحيلت من " مجموعة بلدان أخرى " إلى " المجموعة جيم " لكفالة استمرار تقديم مساعدة محدودة لها من الصندوق.
    El traslado paulatino de Grecia y Portugal del Grupo C al Grupo B y de Belarús a Ucrania del Grupo B al grupo C a los efectos de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz ha complicado el cálculo de las cuotas y los créditos y ha aumentado el número de escalas efectivas diferentes a los efectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos dos años. UN ٥٧ - وقد سبب انتقال اليونان والبرتغال على مراحل من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقديرات الاشتراكات المالية في عمليات حفظ السلام، وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم إلى تعقيد حساب التقديرات والاعتمادات، وزيادة عدد جداول التقديرات المختلفة السارية ﻷغراض حفظ السلام في العامين اﻷخيرين.
    También aparecen obstáculos de esa misma índole en el camino de la aplicación práctica de la iniciativa de Ucrania relativa a su reubicación en el grupo “C” del sistema de prorrateo de los gastos para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتبــزغ عقبات من الطابع نفسه على طريق التنفيذ العملي لمبادرة أوكرانيا بشأن نقلها إلى المجموعة " جيم " من جدول توزيع نفقات تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    El documento A/C.5/49/L.64 aborda la propuesta de Portugal de ser reclasificado en el grupo B —propuesta que acabamos de aprobar— así como la nueva propuesta de Belarús de ser reclasificada en el grupo C. Al sumarnos al consenso, basamos nuestra decisión en los siguientes motivos. UN والوثيقة A/C.5/49/L.64 تعنى باقتراح البرتغال بأن يعاد تصنيفها إلى المجموعة باء - وهو الاقتراح الذي اعتمدنــاه تــوا - فضــلا عن طلب بيلاروس الجديد بأن يعاد تصنيفها إلى المجموعة جيم. وبانضمامنا إلى توافق اﻵراء، ارتكزنا في قرارنا على اﻷسباب التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus