"إلى المناطق المتضررة من جيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para las zonas afectadas por el Ejército
        
    • a las zonas afectadas por el Ejército
        
    Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    7. Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN 7 - المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN 7- المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    7. Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN 7 - المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Por otra parte, aunque en 2008 podrían crearse nuevos mandatos para el Enviado Especial del Secretario General a las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor y para el Equipo Conjunto de Apoyo a la Mediación en Darfur, no se han previsto créditos al respecto en el informe que tiene ante sí la Comisión. UN علاوة على ذلك وبالرغم من أنه من الممكن أن تتم الموافقة على ولاية جديدة لعام 2008 بالنسبة لكل من المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة وفريق دعم الوساطة المشترك في دارفور، لم تُدرج أي مبالغ لهما في التقرير المعروض حاليا على اللجنة.
    Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN 7 - المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    En el norte de Uganda, mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor colaboró con los agentes regionales para dar nuevo vigor a las conversaciones de paz. UN 48 - وفي شمال أوغندا، قام مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بالعمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية لإحياء محادثات السلام.
    El Gobierno del Sudán Meridional, conjuntamente con mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Joaquim Chissano, siguió facilitando las conversaciones de paz entre el Ejército de Resistencia del Señor y el Gobierno de Uganda. UN 33 - وواصلت حكومة جنوب السودان، إلى جانب مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، السيد جواكيم تشيسانو، تيسير محادثات السلام بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا.
    La Comisión Consultiva también recomienda que se aprueben los recursos adicionales propuestos para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, para apoyar las gestiones del Enviado Especial destinadas a facilitar las negociaciones y apoyar la aplicación del acuerdo de paz durante la fase crítica en que se encontraba. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بالموافقة على الموارد الإضافية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل دعم جهود المبعوث الخاص في تسهيل المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاقية السلام خلال المرحلة الحالية الحرجة.
    Mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, el ex Presidente Joaquim Chissano, y el Mediador Principal Riek Machar, Vicepresidente del Gobierno del Sudán Meridional, ayudaron a las delegaciones del Gobierno de Uganda y del Ejército de Resistencia del Señor a concluir un acuerdo general de paz. UN وقد ساعد كل من مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، الرئيس السابق جواكيم شيسانو، وكبير الوسطاء ريك مشار، نائب رئيس حكومة جنوب السودان، وفدي حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على إبرام اتفاق سلام شامل.
    Durante las consultas que celebró el 17 de diciembre, el Consejo de Seguridad escuchó una declaración informativa del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Excmo. Sr. Joaquim Chissano. UN استمع المجلس، أثناء المشاورات التي أجراها في 17 كانون الأول/ديسمبر، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، سعادة السيد جواكيم تشيسانو.
    Los mandatos del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor y de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas (CIIINU) quedaron totalmente liquidados a fines de junio de 2009. UN وأكد أن ولايتي كل من المبعوث الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة ولجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة صُفيَتا بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009.
    " El Consejo de Seguridad agradece al Sr. Joaquim Chissano, ex Presidente de Mozambique, los esfuerzos que ha realizado como Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor. UN " يعرب مجلس الأمن عن امتنانه للجهود التي يبذلها السيد جواكيم تشيسانو، الرئيس السابق لموزامبيق، بوصفه المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    El 22 de marzo el Consejo oyó la información que le presentó el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Joaquim Chissano, acerca de los acontecimientos de última hora en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el LRA. UN وفي 22 آذار/مارس، استمع المجلس إلى بيان قدمه المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو، بشأن آخر التطورات في محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    Con todo, confío en que mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, el ex Presidente Chissano de Mozambique, desempeñe un papel importante para ayudar a las partes en este conflicto a resolver su trágico enfrentamiento, que hace ya 20 años que dura. UN إلا أنني على ثقة بأن مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش " الرب " للمقاومة الرئيس السابق لموزامبيق شيسانو سيضطلع بدور هام في مساعدة أطراف هذا الصراع على وقف القتال المرير الذي تدور رحاه منذ عشرين عاما.
    El 20 de junio, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Joaquin Chissano, sobre las últimas novedades en relación con el Ejército de Resistencia del Señor y las conversaciones de paz de Juba. UN وفي 20 حزيران/يونيه، وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، يواكيم شيسانو، عن آخر التطورات المتعلقة بجيش الرب للمقاومة ومحادثات السلام في جوبا.
    El Japón tiene la intención de considerar el proyecto de presupuesto para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, teniendo plenamente en cuenta el papel que pueden desempeñar las Naciones Unidas tras la firma del acuerdo final de paz. UN 23 - وأوضحت أن وفدها يعتزم النظر في الميزانية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أن يؤخذ تماما في الاعتبار الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة بعد توقيع اتفاق سلام نهائي.
    En el ejercicio 2008/2009, el Centro proporcionó apoyo frecuente a misiones del Departamento de Asuntos Políticos, como la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, y asistencia operacional a los Enviados Especiales del Secretario General para la zona oriental de la República Democrática del Congo y para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي الفترة 2008/2009، قدم المركز الدعم على نحو متواتر لبعثات إدارة الشؤون السياسية، مثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، كما قدم المساعدة التشغيلية للمبعوث الخاص للأمين العام لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    El mandato del Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor finalizó el 30 de junio de 2009 y el presupuesto propuesto para la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano se incluye actualmente en el grupo temático III. UN ويشار إلى أن ولاية المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة انتهت في 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى أن الميزانية المقترحة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان باتت تُدرج الآن في المجموعة الثالثة.
    Desde su designación el 1º de diciembre de 2006, el Enviado Especial del Secretario General a las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor ha desempeñado una función importante en las conversaciones de paz de Juba. UN 10 - وتابع يقول إنه منذ تعيين المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، قام المبعوث بدور هام في محادثات جوبا للسلام.
    El Sr. Butagira (Uganda) recuerda que, en su informe sobre las estimaciones respecto de misiones políticas especiales (A/62/512), el Secretario General informó a la Comisión de que, en 2008, podrían crearse nuevos mandatos para el Enviado Especial del Secretario General a las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor que darían lugar a estimaciones revisadas. UN 26 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): ذكَّر بأن الأمين العام أبلغ اللجنة، في تقريره عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة (A/62/512)، بأن ولايات أخرى ربما تنشأ في عام 2008 للمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، مما سيؤدي إلى وضع تقديرات منقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus