| 12. Invita al experto independiente a que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 55º período de sesiones, sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití; | UN | ٢١- تدعو الخبير المستقل إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي؛ |
| 21. Invita al experto independiente a que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití; | UN | 21- تدعـو الخبير المستقل إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق الإنسان في هايتي؛ |
| 15. Invita a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías a que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo quinto período de sesiones; | UN | " 15 - تدعو الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الخامسة والستين؛ |
| 11. Invita a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que la informe en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la labor de la Conferencia de las Partes; | UN | 11 - تـدعـو أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛ |
| A partir de 1994, la Comisión invitó al Relator Especial a que informara a la Asamblea General. | UN | وابتداءً من عام ٤٩٩١، دعت اللجنة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة. |
| La Comisión invitó al experto independiente, Sr. Adama Dieng (Senegal), a que informase a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 55º período de sesiones, sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | ودعت اللجنة الخبير المستقل السيد أداما ديينغ )السنغال( إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
| 16. Invita a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías a que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo quinto período de sesiones; | UN | 16 - تدعو الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
| 16. Invita a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías a que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo quinto período de sesiones; | UN | 16 - تدعو الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ هذا القرار؛ |
| Invitamos al Secretario General a que informe a la Asamblea General sobre la repercusión de sus propuestas de reforma administrativa encaminadas a mejorar la rendición de cuentas, la transparencia y la eficiencia en la Secretaría, incluido un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, con miras a fortalecer su independencia, autoridad, especialización y capacidad. | UN | 95 - نحن ندعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن أثر مقترحاته للإصلاح الإداري التي ترمي إلى تحسين المساءلة يتضمن استعراضا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تعزيز استقلاله وسلطته وخبرته الفنية وقدرته. |
| Acogemos con satisfacción las reformas emprendidas por el Secretario General, en particular los nuevos comités de la administración superior y las medidas destinadas a reforzar la supervisión y la rendición de cuentas, fortalecer el comportamiento ético y mejorar la transparencia y la gestión, y le invitamos a que informe a la Asamblea General sobre los progresos registrados en la aplicación de todas esas medidas. | UN | 134 - نرحب بالإصلاحات التي شرع فيها الأمين العام وتشمل لجانا جديدة على مستوى الإدارة العليا وإجراءات لتعزيز الرقابة والمساءلة، وتعزيز السلوك الأخلاقي، وزيادة الشفافية وتحسين الأداء الإداري، وندعوه إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ جميع هذه التدابير. |
| 5. Encomia a la Dependencia por su proceso de reforma interna que tiene por objeto mejorar su eficiencia y eficacia, e invita a la Dependencia a que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, acerca de las medidas que la Dependencia estime necesarias para continuar mejorando su funcionamiento; | UN | 5 - تثني على الوحدة لقيامها بعملية الإصلاح الداخلي الرامية إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها، وتدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن التدابير التي تراها الوحدة ضرورية لمواصلة تحسين سير أعمالها؛ |
| 5. Encomia a la Dependencia por su proceso de reforma interna que tiene por objeto mejorar su eficiencia y eficacia, e invita a la Dependencia a que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, acerca de las medidas que la Dependencia estime necesarias para continuar mejorando su funcionamiento; | UN | 5 - تثني على الوحدة لقيامها بعملية الإصلاح الداخلي الرامية إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها، وتدعوها إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن التدابير التي ترى ضرورة اتخاذها لمواصلة تحسين سير أعمالها؛ |
| 5. Encomia a la Dependencia por su proceso de reforma interna que tiene por objeto mejorar su eficiencia y eficacia, e invita a la Dependencia a que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, acerca de las medidas que la Dependencia estime necesarias para continuar mejorando su funcionamiento; | UN | 5 - تثني على الوحدة لقيامها بعملية الإصلاح الداخلي الرامية إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها، وتدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن التدابير التي تراها الوحدة ضرورية لمواصلة تحسين سير أعمالها؛ |
| 5. Acoge con beneplácito los avances realizados en el proceso de reforma de la Dependencia y el aumento de su colaboración con las organizaciones participantes y otros órganos de supervisión e invita a la Dependencia a que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, sobre las medidas tomadas en este sentido; | UN | 5 - ترحب بالتقدم المحرز في عملية إصلاح الوحدة، وبتحسين تعاونها مع المنظمات المشاركة وهيئات الإشراف الأخرى، وتدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن التدابير المتخذة في هذا الصدد؛ |
| 11. Invita a la secretaría de la Convención Marco a que la informe en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la labor de la Conferencia de las Partes; | UN | 11 - تـدعـو أمانة الاتفاقية الإطارية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛ |
| 5. Acoge con beneplácito los avances realizados en el proceso de reforma de la Dependencia y el aumento de su colaboración con las organizaciones participantes y otros órganos de supervisión e invita a la Dependencia a que la informe, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, sobre las medidas tomadas en este sentido; | UN | 5 - ترحب بالتقدم المحرز في عملية إصلاح الوحدة وبتحسين تعاونها مع المنظمات المشاركة وهيئات الإشراف الأخرى، وتدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن التدابير المتخذة في هذا الصدد؛ |
| 1. En su resolución 1998/58 titulada " Situación de los derechos humanos en Haití " , la Comisión de Derechos Humanos, entre otras cosas, invitó a su experto independiente, Sr. Adama Dieng, a que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | ١- دعت لجنة حقوق اﻹنسان، ضمن جملة أمور، بموجب قرارها ٨٩٩١/٨٥ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في هايتي " ، خبيرها المستقل، السيد أداما ديانغ، إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
| En esa misma resolución, la Comisión invitó al experto independiente, Sr. Adama Dieng (Senegal), a que informase a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 56º período de sesiones, sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة الخبير المستقل، السيد أداما ديينغ (السنغال)، إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التطورات المستجدة في حالة حقوق الإنسان في هايتي. |
| La Asamblea invitó además a la Dependencia a que la informara de los avances que se siguieran realizando en el proceso de reforma y presentara nuevas evaluaciones sobre opciones para aumentar la eficacia de su labor, y solicitó al Secretario General que la informara acerca de cualesquiera consecuencias conexas (resolución 65/270). | UN | ودعت الجمعية أيضا الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن عملية الإصلاح والتقدم المحرز فيها وتقديم تقييمات جديدة للخيارات المتاحة لتعزيز فعالية عملها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن أية آثار يمكن أن تترتب على ذلك (القرار 65/270). |
| 23. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio a que le presente un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio; | UN | 23 - تدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛ |
| En la sección D, relativa al mandato de la Junta de Auditores, se invita a la Junta a informar a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones de las consecuencias que tendría ampliar el mandato de sus miembros de cuatro a seis años. | UN | والفرع دال المتعلق بولاية مجلس مراجعي الحسابات يدعو المجلس إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن اﻵثار المترتبة على تمديد فترة العضوية ﻷعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلى أربع أو ست سنوات. |