"إلى قسم إدارة المحفوظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Sección de Archivos
        
    • a la Sección de Gestión de Archivos
        
    Más de 1.200 cajas con 8.500 carpetas han sido trasladadas a la Sección de Archivos y Expedientes. UN ونُقل إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات أكثر من 200 1 صندوق تحتوي على زهاء 500 8 إضبارة.
    Además, la Dependencia se encarga de remitir oportunamente los documentos a la Sección de Archivos y expedientes de las Naciones Unidas para su conservación permanente, una vez expirado el mandato del Tribunal. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن إحالة الوثائق في نهاية المطاف إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في اﻷمم المتحدة ﻷغراض الحفظ النهائي لدى انتهاء فترة ولاية المحكمة.
    El proyecto de migración o transferencia ha permitido adelantar la transferencia a la Sección de Archivos y Expedientes de los expedientes judiciales del Tribunal, con miras a su conservación a largo plazo una vez que haya concluido su mandato. Producción de actas UN وبفضل مشروع الترحيل، تسنى المضي قدما في نقل السجلات القضائية للمحكمة الدولية الجنائية لرواندا إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات للاحتفاظ بها هناك بصفة دائمة توقعا لانتهاء الولاية
    Los documentos archivados se enviarán a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede de las Naciones Unidas, en lugar de incurrir en los gastos de guardarlos en la Misión. UN وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة.
    Además, la visita tendrá por objeto asegurar que las zonas de almacenamiento existentes sean seguras y cumplan los requisitos establecidos y asegurar también que el personal esté capacitado en los procedimientos para transferir expedientes a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN بالإضافة إلى ذلك، ستهدف الزيارة إلى كفالة أمن أماكن التخزين الحالية وتقيدها بالاشتراطات وستكفل حصول الموظفين على التدريب اللازم في مجال إجراءات نقل السجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    Las misiones en Camboya, El Salvador, Mozambique, Rwanda y Somalia han transferido sus expedientes a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Departamento de Gestión aproximadamente un año antes de su liquidación. UN ٩ - وقد نقلت البعثات في كمبوديا والسلفادور وموزامبيق ورواندا والصومال سجلاتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع ﻹدارة التنظيم في غضون سنة أو ما يقرب منها من تاريخ التصفية.
    iii) Aplicar una política de retención de expedientes a fin de identificar archivos para su conservación permanente; detectar expedientes duplicados para su eliminación; identificar expedientes administrativos susceptibles de eliminación in situ; y decidir qué expedientes administrativos tienen un valor permanente para su traslado a la Sección de Archivos y Expedientes; UN ' 3` تنفيذ سياسة الإبقاء على السجلات المقررة بغية تحديد المحفوظات التي يتعين حفظها حفظا دائما، وتحديد السجلات المزدوجة بغية التخلص منها، وتحديد السجلات الإدارية التي يلزم التخلص منها في الموقع، وتحديد السجلات ذات القيمة المستمرة بغية إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات؛
    iii) Aplicar una política de retención de expedientes a fin de identificar archivos para su conservación permanente; detectar expedientes duplicados para su eliminación; identificar expedientes administrativos susceptibles de eliminación in situ; y decidir qué expedientes administrativos tienen un valor permanente para su traslado a la Sección de Archivos y Expedientes UN ' 3` تنفيذ سياسة الإبقاء على السجلات المقررة بغية تحديد المحفوظات التي يتعين حفظها حفظا دائما، وتحديد السجلات المزدوجة بغية التخلص منها، وتحديد السجلات الإدارية التي يلزم التخلص منها في الموقع، وتحديد السجلات ذات القيمة المستمرة بغية إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات
    iii) Aplicar una política de retención de expedientes a fin de identificar archivos para su conservación permanente; detectar expedientes duplicados para su eliminación; identificar expedientes administrativos susceptibles de eliminación in situ; y decidir qué expedientes administrativos tienen un valor permanente para su traslado a la Sección de Archivos y Expedientes: UN ' 3` تنفيذ سياسة الإبقاء على السجلات المقررة بغية تحديد المحفوظات التي يتعين حفظها حفظا دائما، وتحديد السجلات المزدوجة بغية التخلص منها، وتحديد السجلات الإدارية التي يلزم التخلص منها في الموقع، وتحديد السجلات ذات القيمة المستمرة بغية إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات:
    De acuerdo con este método, la jefa de la Dependencia de Archivos y Expedientes ha hecho una misión a la Sección de Archivos y Expedientes para tener conversaciones de trabajo sobre muchas cuestiones, incluida la elaboración de la política de retención de expedientes. UN واتساقا مع ذلك النهج، أُوفدت رئيسة وحدة إدارة المحفوظات والسجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات لإجراء مناقشات على مستوى العمل بشأن العديد من المسائل ومن بينها وضع سياسة الإبقاء على السجلات.
    Se prevén 2 misiones por año. En la FNUOS se eligieron todos los archivos y se prepararon para el traslado a la Sección de Archivos y Expedientes, que se terminará a más tardar en junio de 2005. En la UNAMSIL la transferencia de archivos a la Sección de Archivos y Expedientes se terminará en 2005-2006 UN المستهدف بعثتان في السنة, حُددت كل المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وأُعدت للنقل إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات، وسيتم الانتهاء من ذلك بحلول حزيران/يونيه 2005, وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، سيتم الانتهاء من نقل السجلات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في 2005/2006
    Debido al volumen y la diversidad de la documentación no se ha podido organizar la transferencia de los documentos de manera individual a la Sección de Archivos y Expedientes. UN 12 - نظرا لحجم المواد المعنية وتنوعها، تعذر تنظيم عملية نقل كل وثيقة على حدة إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات تنظيما تاما.
    Cuando termine la labor de clasificación y organización de sus registros, la UNMOVIC los transferirá a la Sección de Archivos y Expedientes de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, que a su vez los transferirá a los archivos de las Naciones Unidas para su almacenamiento permanente. UN 18 - ستعمد أنموفيك، بعد تصنيف سجلاتها وتنظيمها، إلى نقلها كلها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي الذي، بدوره، ينقلها لخزنها الدائم في محفوظات الأمم المتحدة.
    Se asesoró a la UNMIK sobre un proyecto de archivo a gran escala para facilitar la transferencia de expedientes de la autoridad provisional a la autoridad sucesora y transferir los expedientes de operaciones de mantenimiento de la paz a la Sección de Archivos y Expedientes UN وأسديت المشورة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن إنشاء مشروع كبير لإدارة المحفوظات لتيسير نقل سجلات السلطة المؤقتة إلى السلطة الخلف ونقل سجلات حفظ السلام إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    - Gracias a la coordinación y la colaboración con las oficinas locales se ha mejorado la gestión de expedientes in situ y la localización de expedientes que han de transferirse a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN - ساعد التنسيق والتعاون مع المكاتب خارج المقر الرئيسي في حُـسن إدارة السجلات في الموقع وفي تحديد السجلات لنقلها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    Los expedientes de todas las oficinas afectadas por el plan maestro de mejoras de infraestructura fueron debidamente eliminados o trasladados a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en preparación para su almacenamiento en locales provisionales. UN 895 - ووزّعت سجلات جميع المكاتب المتأثرة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ونُقلت بنجاح إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات تحضيرا لنقلها إلى مكان إيواء مؤقت.
    f) Presentación del proyecto de calendario revisado de retención de documentos a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes para su examen y aprobación; UN (و) تقديم مشروع منقح لجداول الاستبقاء إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات لاستعراضه والموافقة عليه؛
    El Tribunal envió a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes el 1 de marzo de 2011 un proyecto de recopilación de todos sus archivos, salvo los expedientes judiciales. UN وبعثت المحكمة بمشروع تجميع جميع سجلاتها، باستثناء السجلات القضائية، إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في 1 آذار/مارس 2011.
    El 1 de marzo de 2011, el Tribunal envió a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes una lista provisional de sus políticas de mantenimiento de registros. UN وبعثت المحكمة بقائمة مؤقتة بالسياسات المتعلقة بحفظ السجلات التي تنتهجها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في 1 آذار/مارس 2011.
    El Tribunal Internacional para Rwanda presentó su plan de conservación de archivos para todas las funciones de la Oficina del Fiscal, la Secretaría y las Salas a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes para su examen y aprobación. UN وقامت المحكمة الدولية لرواندا بتقديم مشروع جدولها الزمني للإبقاء على السجلات المتعلقة بجميع المهام المضطلع بها في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة ودوائر المحكمة إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات لاستعراضه والموافقة عليه.
    El crédito sufragaría también la contratación de un consultor que ayudase en la supervisión de los expedientes de mantenimiento de la paz transferidos a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes (34.000 dólares). UN كما سيغطي الاعتماد أيضا الاحتياجات للاستعانة بخبير استشاري يساعد على فحص سجلات حفظ السلام التي تتم إحالتها إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات (000 34 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus