"اتخاذ تدابير فورية وفعالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adoptar medidas inmediatas y eficaces
        
    • que adopte medidas inmediatas y eficaces
        
    • que adopte medidas eficaces e inmediatas
        
    • adoptar medidas efectivas e inmediatas
        
    • que adopten de inmediato medidas eficaces
        
    • tomar medidas inmediatas y eficaces
        
    • Tome medidas inmediatas y efectivas
        
    • adoptar medidas urgentes y efectivas
        
    • tomar inmediatamente medidas eficaces
        
    • que adopte medidas urgentes y eficaces
        
    • que adopte sin demora medidas eficaces
        
    • Adoptar inmediatamente medidas eficaces
        
    • que adopte de inmediato medidas eficaces
        
    50. El Comité insta al Estado parte a adoptar medidas inmediatas y eficaces para luchar contra la violencia doméstica, y en particular a: UN 50- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لمكافحة العنف المنزلي، ومنها على وجه التحديد ما يلي:
    El Comité Especial exhorta a Israel a adoptar medidas inmediatas y eficaces para poner fin a la violencia de los colonos israelíes contra los palestinos. UN 60 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لوضع حد للعنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas y eficaces para aplicar los planes descritos en el informe para hacer frente a la violencia armada imperante. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لتنفيذ الخطط الواردة في التقرير من أجل التصدي للعنف المسلح المتواصل.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces e inmediatas para investigar todos los actos de tortura y malos tratos y encausar y castigar a los responsables con penas acordes con la gravedad de sus actos. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة للتحقيق في جميع أعمال التعذيب وسوء المعاملة ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع جسامة أفعالهم.
    4. Hace un llamamiento a las autoridades de Indonesia para que adopten de inmediato medidas eficaces para velar por el retorno seguro de los refugiados que decidan regresar a Timor Oriental, y destaca la necesidad de que se pongan en marcha programas paralelos de reasentamiento de las personas que decidan no regresar; UN 4 - يدعو السلطات الإندونيسية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لكفالة العودة الآمنة للاجئين الذين يختارون العودة إلى تيمور الشرقية، ويشدد على الحاجة إلى وضع برامج موازية لإعادة توطين الأفراد الذين لا يرغبون في العودة؛
    La Comisión recordó al Gobierno que tenía la obligación de adoptar medidas inmediatas y eficaces para garantizar la prohibición y la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, incluida la utilización, el reclutamiento o la oferta de menores de 18 años para la prostitución, la producción de pornografía o actuaciones pornográficas. UN وذكّرت اللجنة الحكومة بأن من واجباتها اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها، بما في ذلك استخدام طفل يقل عمره عن 18 عاماً أو تشغيله أو عرضه لإنتاج صور إباحية أو لأداء عروض إباحية.
    El Comité Especial exhorta a Israel a adoptar medidas inmediatas y eficaces para poner fin a la violencia de los colonos israelíes contra los palestinos. UN 80 - وتدعو اللجنة الخاصة إسرائيل إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لإنهاء العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين.
    8.7 adoptar medidas inmediatas y eficaces para asegurar la prohibición y eliminación de las peores formas de trabajo infantil, erradicar el trabajo forzoso y, a más tardar en 2025, poner fin al trabajo infantil en todas sus formas, incluidos el reclutamiento y la utilización de niños soldados UN 8-7 اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال، والقضاء على السخرة، وكذلك إنهاء عمل الأطفال بجميع أشكاله، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، بحلول عام 2025
    a) adoptar medidas inmediatas y eficaces para prevenir y castigar todo acto de tortura. UN (أ) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع جميع أفعال التعذيب والمعاقبة عليها.
    Con carácter urgente, el Comité exhorta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas y eficaces para investigar todos los actos de tortura y malos tratos, y para enjuiciar y castigar a los responsables con sanciones acordes con la gravedad de sus actos. UN على سبيل الاستعجال، تطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة للتحقيق في جميع أفعال التعذيب وسوء المعاملة وملاحقة المسؤولين عنها ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع جسامة أفعالهم.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas y eficaces destinadas a aplicar los planes descritos en el informe para hacer frente a la violencia armada imperante. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لتنفيذ الخطط الواردة في التقرير من أجل التصدي للعنف المسلح المتواصل.
    56. El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces e inmediatas para velar por el derecho a un nivel de vida adecuado para los niños y proporcione a los padres y las familias, especialmente en las zonas rurales, programas de ayuda y asistencia material, en especial por lo que respecta a la nutrición, el vestido, la vivienda y el acceso a agua potable. UN 56- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لصون الحق في مستوى معيشي لائق للأطفال ومدّ الوالدين والأسر، لا سيما في المناطق الريفية، بالمساعدات المادية وبرامج الدعم، وبصورة خاصة فيما يتعلق بالغذاء واللباس والسكن والحصول على مياه الشرب النظيفة.
    4. Hace un llamamiento a las autoridades de Indonesia para que adopten de inmediato medidas eficaces para velar por el retorno seguro de los refugiados que decidan regresar a Timor Oriental, y destaca la necesidad de que se pongan en marcha programas paralelos de reasentamiento de las personas que decidan no regresar; UN 4 - يدعو السلطات الإندونيسية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لكفالة العودة الآمنة للاجئين الذين يختارون العودة إلى تيمور الشرقية، ويشدد على الحاجة إلى وضع برامج موازية لإعادة توطين الأفراد الذين لا يرغبون في العودة؛
    b) para tomar medidas inmediatas y eficaces, sobre todo en los ámbitos de la educación, la cultura y la información; y UN )ب( اتخاذ تدابير فورية وفعالة ولا سيما في ميادين التعليم والثقافة واﻹعلام؛
    a) Tome medidas inmediatas y efectivas para garantizar el derecho a un nivel de vida adecuado a todos los niños, según lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención; UN (أ) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان الحق في مستوى معيشي لائق لجميع الأطفال، على النحو المنصوص عليه في المادة 27 من الاتفاقية؛
    El Estado parte debe adoptar medidas urgentes y efectivas para que las condiciones de reclusión en las comisarías de policía, las prisiones y otros lugares de privación de libertad cumplan las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (Reglas de Beijing). UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز السائدة في مراكز الشرطة وفي السجون وفي غيرها من مرافق الاحتجاز لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (قواعد بيجين).
    xxxi) tomar inmediatamente medidas eficaces para lograr la prohibición y eliminación con carácter urgente de las peores formas de trabajo infantil. UN `31 ' اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال على سبيل الاستعجال.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas urgentes y eficaces que garanticen, en el derecho y en la práctica, que todos los detenidos gocen de todas las salvaguardias legales desde el mismo momento de su detención. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة تضمن، قانونياً وعملياً، تمكين جميع المحتجزين من الضمانات القانونية كافة منذ بداية اعتقالهم.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte sin demora medidas eficaces para prevenir toda nueva discriminación en el monto de las prestaciones de la seguridad social entre los Länder del Este y del Oeste y resuelva los casos de esa discriminación existentes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع أي تمييز آخر في مستوى استحقاقات الضمان الاجتماعي بين الولايات الشرقية والغربية ومعالجة الحالات الراهنة المتعلقة بهذا التمييز.
    a) Adoptar inmediatamente medidas eficaces a fin de velar por que toda persona privada de libertad se beneficie de todas las garantías jurídicas fundamentales desde el comienzo de su detención, a saber: UN (أ) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لكي تكفل توفير جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم، ويشمل ذلك:
    44. El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte de inmediato medidas eficaces para eliminar la discriminación contra los niños romaníes sacándolos de las " escuelas especiales " e integrándolos en el sistema educacional normal. UN 44- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة للقضاء على التمييز ضد الأطفال الغجر عن طريق نقلهم من " المدارس الخاصة " وإدماجهم في النظام التعليمي السائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus