Señaló que, si tal cosa interesaba a la Junta, el Fondo organizaría una reunión oficiosa sobre los indicadores. | UN | وقالت إنه إذا رغب المجلس فسينظم الصندوق اجتماعا غير رسمي بشأن المؤشرات. |
Por ejemplo, durante el primer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva, la secretaría organizó una reunión oficiosa sobre la vigilancia mundial de la situación de los niños. | UN | فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال. |
La Junta celebró una reunión oficiosa con miembros del Comité de los Derechos del Niño para intercambiar información sobre el mandato y la práctica de los dos órganos de expertos. | UN | وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء. |
Se celebraron 18 reuniones oficiosas quincenales con asociados internacionales para el desarrollo | UN | عُقد 18 اجتماعا غير رسمي كل أسبوعين مع الشركاء الدوليين في التنمية |
El Grupo celebró una reunión oficiosa en Sofía en forma simultánea al seminario. | UN | وقد عقد الفريق اجتماعا غير رسمي في صوفيا بالتوازي مع الحلقة الدراسية. |
, y una reunión oficiosa con miembros del Comité de recursos químicos de la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وعقد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي. |
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo. | UN | وعقد مجلس هيئة كوسوفو للاستئمان اجتماعا غير رسمي في 31 آذار/مارس. |
También celebró una reunión oficiosa de dos días de duración tras la clausura del 38º período de sesiones del Comité. | UN | كما عقد اجتماعا غير رسمي لمدة يومين بعد انتهاء الدورة الثامنة والثلاثين للجنة. |
Celebraron una reunión oficiosa con los Estados partes y aprobaron recomendaciones, que figuran en la sección V del presente informe. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
También dejo constancia de nuestro reconocimiento a la delegación de Nigeria por la convocación de una reunión oficiosa con los Estados Miembros, el mes pasado, sobre la preparación del informe. | UN | كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير. |
Celebraron una reunión oficiosa con los Estados partes y aprobaron recomendaciones. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات. |
También celebró una reunión oficiosa con los Estados partes en la Convención, a la que asistieron representantes de 65 Estados partes. | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف. |
Por último, el Canadá recientemente sirvió de anfitrión a una reunión oficiosa de los Ministros del Medio Ambiente en Magog, Quebec, en que se examinaron los temas principales de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el año próximo. | UN | ولقد استضافت كندا مؤخرا، في نهاية المطاف، اجتماعا غير رسمي لوزراء البيئة في ماغوغ، كويبك، لمناقشة اﻷولويات المتعلقة بأعمال مؤتمر التنمية المستدامة في السنة القادمة. |
7. Decide que el Grupo de Trabajo celebre una reunión oficiosa entre períodos de sesiones en 1994 y que celebre su segundo período de sesiones a principios de 1995; | UN | ٧ - يقرر أن يعقد الفريق العامل اجتماعا غير رسمي فيما بين الدورات في عام ١٩٩٤، وأن يعقد دورته الثانية في أوائل عام ١٩٩٥؛ |
Sin embargo, convendría que el grupo celebrase una reunión oficiosa de organización antes de ese período de sesiones para que pudiera presentarse un informe preliminar a la CP2. | UN | بيد أنه قد يكون من المستصوب أن يعقد الفريق اجتماعا غير رسمي تنظيميا قبل انعقاد الدورة بحيث يتسنى تقديم تقرير أولي الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
37. Algunas delegaciones propusieron que, a fin de avanzar en el proceso encaminado a dar punto final a la exposición de la misión, la secretaría mantuviera una reunión oficiosa con los miembros de la Junta Ejecutiva interesados. | UN | ٣٧ - واقترح بعض الوفود أنه ينبغي على اﻷمانة، كي تمضي قدما في عملية وضع بيان المهمة في صورته النهائية، أن تعقد اجتماعا غير رسمي مع اﻷعضاء المعنيين في المجلس التنفيذي. |
El mes pasado convoque una reunión oficiosa de Ministros de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) con el fin de subrayar cinco esferas prioritarias para hacer frente a los problemas económicos de África. | UN | وفي الشهر الماضي، عقدت اجتماعا غير رسمي لوزراء بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية ﻹلقاء الضوء على مجالات خمسة ذات أولوية في مواجهتنا للتحديات الاقتصادية في أفريقيا. |
2. Servicios sustantivos a aproximadamente 20 reuniones oficiosas de la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con la reforma administrativa y las políticas financieras | UN | 2 - تقديم الخدمات الفنية لحوالي 20 اجتماعا غير رسمي للجنة الخامسة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري والسياسات المالية. |
Durante el período de examen, el Comité celebró una sesión oficial y 30 sesiones oficiosas. | UN | وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعا رسميا واحدا و 30 اجتماعا غير رسمي. |
El Comité celebró una sesión oficiosa y una sesión oficial. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي وآخر رسمي. |
Seguidamente, habría que convocar una reunión informal de la Comisión de Desarme con miras a llegar a un acuerdo en este sentido. | UN | وعندئذ، ينبغي أن نعقد اجتماعا غير رسمي لهيئة نزع السلاح من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن. |
El Presidente del Grupo de Trabajo del Plenario sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos convocará una reunión para examinar un proyecto de resolución sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en relación con el tema 30 del programa, el lunes 19 de octubre de 2009, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 9. | UN | يعقد رئيس الفريق العامل الجامع المعني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية اجتماعا غير رسمي لمناقشة مشروع قرار يتعلق بـالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في إطار البند 30 من جدول الأعمال، يوم الاثنين 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9. |
43. Inmediatamente después de la celebración del 34º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, el Departamento celebrará una reunión oficiosa de órganos y organismos interesados de las Naciones Unidas a fin de explorar iniciativas individuales y conjuntas para el Año. | UN | ٤٣ - وما إن تنقضي الدورة الرابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية حتى تستضيف اﻹدارة اجتماعا غير رسمي لوكالات وهيئات اﻷمم المتحدة المهتمة لاستكشاف المبادرات الفردية والمشتركة للسنة. |