El Grupo de Trabajo mantuvo un intenso debate de las propuestas de unas directrices realistas sobre contabilidad de las PYMES preparadas por un grupo consultivo especial. | UN | وقد أجرى الفريق العامل محادثات مكثفة تناولت اقتراحات فريق استشاري مخصص لوضع مبادئ توجيهية واقعية بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Me complace señalar que las consultas relativas al establecimiento del primer grupo consultivo especial están muy adelantadas. | UN | ويسعدني أن أشير إلى أن المشاورات قد بدأت بالفعل لإنشاء أول فريق استشاري مخصص. |
Así pues, se constituyó un grupo consultivo especial integrado por expertos de una amplia diversidad de países. | UN | وعليه، أنشئ فريق استشاري مخصص يضم خبراء من قطاع عريض من البلدان. |
El Consejo Económico y Social respondió positivamente a esta petición mediante el establecimiento de un Grupo asesor especial sobre Haití. | UN | واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي. |
I. Mandato de un grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 7 | UN | الأول - الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 7 |
Creación de un grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Los grupos de expertos técnicos rendirán informe a un grupo consultivo especial sobre estadísticas económicas a corto plazo, integrado por un total de 15 a 20 representantes de los grupos de expertos técnicos. | UN | وستقدم أفرقة الخبراء التقنيين تقاريرها إلى فريق خبراء استشاري مخصص معني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل يتألف من عدد يتراوح بين 15 و 20 من ممثلي أفرقة الخبراء التقنيين. |
Enmienda al Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional propuesta por el Comité Administrativo de Coordinación en relación con la creación de un Grupo consultivo especial del Sistema de las Naciones Unidas | UN | التعديل المقترح من لجنة التنسيق اﻹدارية على النظام اﻷساســي للجنـة الخدمة المدنية فيما يتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص لمنظومة اﻷمم المتحدة |
No obstante, en definitiva consideraron que el criterio de enmendar el estatuto de la Comisión para disponer el posible establecimiento de un grupo consultivo especial al que la Comisión o las organizaciones participantes pudiesen solicitar una opinión consultiva era la mejor solución de que se disponía. | UN | بيد أن المستشارين القانونيين رأوا، بعد أخذ كل اﻷمور في الاعتبار، أن أفضل حل متاح للمشكلة هو اتباع نهج تعديل النظام اﻷساسي للجنة بغية النص على إنشاء فريق استشاري مخصص يمكن للجنة أو المنظمات المشاركة أن تلتمس منه فتوى. |
El orador insta a la Comisión a que presente su propuesta tras analizarla detenidamente y señala que las consecuencias presupuestarias de la decisión de establecer un grupo consultivo especial no serían muy onerosas si éste desempeñase sus funciones con celeridad. | UN | وحث اللجنة على إيلاء اقتراحاتهم عنايتها كاملة، مشيرا إلى أن آثار قرار إنشاء فريق استشاري مخصص في الميزانية ستكون طفيفة إذ أن بإمكان الفريق إنجاز مهامه بسرعة. |
Además, el Consejo actualmente está elaborando un método flexible y pragmático para, de conformidad con una recomendación de la Asamblea General, establecer un grupo consultivo especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المجلس حاليا بوضع نهج مرن وعملي لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، حسبما أوصت الجمعية العامة. |
Para ello, el Consejo Económico y Social ha aprobado una resolución en la que se dispone el establecimiento de un grupo consultivo especial sobre los países de África que están saliendo de un conflicto. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات. |
El Camerún acoge con beneplácito la creación del primer Grupo consultivo especial para Guinea-Bisau y espera con interés su informe. | UN | وترحب الكاميرون بإنشاء أول فريق استشاري مخصص لغينيا - بيساو، ونتطلع إلى تقريره باهتمام بالغ. |
En dicho período de sesiones, el Grupo pidió a un grupo consultivo especial que recomendara posibles criterios que satisficieran las necesidades contables de las PYMES y tomaran en consideración los obstáculos con que se enfrentaba el sector. | UN | ودعت الدورة إلى إنشاء فريق استشاري مخصص لكي يوصي بنهج ممكنة من شأنها أن تلبي احتياجات المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتراعي الصعوبات التي يواجهها هذا القطاع. |
En especial, una delegación que representaba a un grupo de países expresó su apoyo enérgico y concreto a la creación de un grupo consultivo especial de expertos para asesorar sobre el proceso de diálogo y a la elaboración de un sólido marco internacional de principios y directrices sobre descentralización. | UN | وأعرب أحد الوفود وهو يمثل مجموعة من البلدان، عن تأييده القوي لإنشاء فريق خبراء استشاري مخصص ليقدم المشورة لعملية الحوار ولتقديم إطار دولي للمبادئ والخطوط الإرشادية المتعلقة باللامركزية. |
También apoyamos la resolución del Consejo Económico y Social por la que se establece un Grupo consultivo especial para la movilización de la asistencia a los países africanos en situaciones posteriores al conflicto. | UN | ونؤيد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري مخصص لتعبئة المساعدات للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
Mandato de un grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto | UN | الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر |
Se sugiere asimismo la posibilidad de establecer un grupo asesor especial sobre Haití para atender a las necesidades económicas y sociales en el marco de un proceso de desarrollo a largo plazo. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى احتمال إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي لمعالجة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية ضمن إطار عملية إنمائية طويلة الأجل. |
4. Decide crear un Grupo asesor especial sobre Haití integrado por representantes de cinco miembros del Consejo Económico y Social designados por el Presidente del Consejo sobre la base del principio de la distribución geográfica equitativa y en consulta con los grupos regionales y el Gobierno de Haití; | UN | ٤ - يقرر إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي يتكون من ممثلي خمسة أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعينهم رئيس المجلس مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية وحكومة هايتي؛ |
Creación de un grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto | UN | إنشاء فريق استشاري مخصص معنـي بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Modalidades para establecer un Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto: Guinea-Bissau | UN | طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو |
La secretaría también está llevando adelante las propuestas del informe que se refieren al establecimiento de un servicio de " extinción de incendios " entre divisiones o un equipo especial de asesoramiento en políticas estratégicas básicas. | UN | وتتابع الأمانة أيضاً الاقتراحات الواردة في التقرير بشأن إنشاء " قدرة لمواجهة الطوارئ " بين الشعب وفريق استشاري مخصص بشأن السياسة الاستراتيجية الرئيسية. |