| ¡Ginny! ¡No estés muerta! ¡Despierta! | Open Subtitles | أرجوك، لا تموتي يا جيني استيقظى ، استيقظى |
| ¡Ginny! ¡No estés muerta! ¡Despierta! | Open Subtitles | أرجوك، لا تموتي يا جيني استيقظى ، استيقظى |
| despierta y huele el Venti Caramelo Macchiato. Descubrí algo. | Open Subtitles | استيقظى وشمى ما يحصل حولك انت تعلمى اننى فى طريقى الى شئ ما |
| Está suelto en la casa. Brigitte, Levántate, por favor. | Open Subtitles | انه طليق فى المنزل بريدجيت استيقظى من فضلك |
| Despiértese, Sra. Vargas, ya hemos llegado. | Open Subtitles | استيقظى يا سيدة " فارجاس " ، إننا هنا |
| Tania, despierta o te dejo atrás, ¿me oyes? | Open Subtitles | ... تانيا استيقظى وإلا تركتك هل تسمعينى ؟ |
| ¡Despierta, abuela, vamos a pasear! | Open Subtitles | استيقظى جدتى نحن ذاهبون للنزهة |
| Kim, cariño. despierta. No puedes dormirte. | Open Subtitles | "كيم" ، عزيزتى ، استيقظى لا تنامى الان ، هيا |
| Por favor, despierta, amor. Por favor. | Open Subtitles | رجاء استيقظى، استيقظى حبيبتى من فضلك |
| Amor, despierta. Dios, ¿qué pasa? | Open Subtitles | حبيبتى، استيقظى الله، ما الذي يحدث؟ |
| Fue idea de Jerry. - ¡Despierta, Radhika! . | Open Subtitles | .."ـ هذه فكرة "جيرى .."ـ استيقظى "راديكا |
| despierta, cariño, estás soñando de nuevo. | Open Subtitles | استيقظى يا عزيزتى... انك تحلمين ثانية |
| ¡Despierta! | Open Subtitles | انهضى ، استيقظى |
| despierta, o te dejo aquí. | Open Subtitles | استيقظى وإلا سأتركك |
| despierta, Dale. | Open Subtitles | استيقظى يا داال نحن بخير |
| despierta, despierta y Levántate. | Open Subtitles | استيقظى استيقظى انهضى |
| ¡Catherine, despierta, ya mismo! | Open Subtitles | كاثرين استيقظى باللة عليكى |
| - despierta. - P. Sherman... | Open Subtitles | استيقظى دكتور : |
| Maria Luisa, Levántate. | Open Subtitles | ماريا لويزا ، استيقظى |
| ¡Despiértese! ¡Despiértese! | Open Subtitles | استيقظى, استيقظى |
| ¡Despiértate! | Open Subtitles | , استيقظى ماذا فعلوا بك ؟ |
| A levantarse. Es hora de desayunar. | Open Subtitles | استيقظى, انه الفطور |