"اسكوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CESPAO
        
    Además, la CESPAO organizó un seminario sobre políticas tarifarias modernas para los puertos de la región de la CESPAO y una reunión de un grupo de expertos sobre las necesidades de capacitación en el sector del transporte. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت اللجنة حلقة دراسية حول سياسات التسعير الحديثة بالنسبة للموانئ في منطقة اسكوا واجتماعا لفريق خبراء عن احتياجات التدريب في قطاع النقل.
    Además del número anual de la publicación Transport Bulletin, de la CESPAO, quedaron terminadas cuatro publicaciones relacionadas con los adelantos en la esfera del transporte en la región de la CESPAO. UN وبالاضافة الى " نشرة النقل " التي تصدرها اسكوا سنويا، تم الانتهاء من إعداد أربع نشرات تتصل بالتطورات في ميدان النقل بمنطقة اللجنة.
    29. La CESPAO presta asistencia técnica a sus Estados miembros en el proceso preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٢٩ - وستقدم )اسكوا( المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    i) Durante el segundo trimestre de 1994, la CESPAO convocará cursos prácticos nacionales en cada uno de los Estados miembros visitados durante la primera etapa, con objeto de terminar la elaboración de las plataformas nacionales de acción. UN ' ١ ' ستعقد " اسكوا " خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٤ حلقات عمل وطنية في كل دولة من الدول اﻷعضاء التي زارتها خلال المرحلة اﻷولى وذلك من أجل وضع اللمسات النهائية على مناهج العمل الوطنية.
    El equipo de la CESPAO se encargará de coordinar esos cursos prácticos a fin de examinar las plataformas de acción teniendo en cuenta los informes nacionales, conjuntamente con los comités mixtos nacionales y las organizaciones no gubernamentales; UN وسيعمل فريق " اسكوا " بصفة مُيسﱢر في حلقات العمل هذه فيما يتعلق باستعراض مناهج العمل في ضوء التقارير الوطنية مع اللجان الوطنية المشتركة والمنظمات غير الحكومية؛
    31. En el marco de su programa de trabajo para el período 1992-1993, la CESPAO elaboró los estudios siguientes para evaluar la situación de la mujer teniendo en cuenta las Estrategias de Nairobi, como preparativo para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: UN ٣١ - وفي إطار برنامج عملها للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، اضطلعت " اسكوا " بإعداد الدراسات التالية لتقييم حالة المرأة في ضوء استراتيجيات نيروبي التطلعية واستعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:
    Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) de las Naciones Unidas UN ٢-٥ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(
    Sudoccidental (CESPAO) 26 12 2.6. UN ٢-٥ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا( ٦٢
    Comisión Económica y Social para Asia Sudoccidental (CESPAO) UN ٢-٥ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(
    La CESPAO también participó en la determinación del alcance de la feminización de la pobreza y en la elaboración de un índice de género para la región. UN ٦٥ - واشتركت )اسكوا( أيضا في تحديد مدى تأنيث الفقر، وفي وضع مقياس لنوع الجنس للمنطقة.
    En 1997 mejoraron las condiciones económicas generales de la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN تحسنت اﻷوضاع الاقتصادية العامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا( في عام ١٩٩٧.
    Los resultados económicos generales de los miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) (incluidos Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, Egipto, el Iraq, Jordania, Kuwait, el Líbano, Omán, Palestina, Qatar, la República Árabe Siria y el Yemen), en 1998 fueron deplorables. UN كان اﻷداء الاقتصادي الشامل ﻷعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(* سيئا في عام ١٩٩٨.
    (UN - J - 27 - 850) Servicio de capacitación y exámenes de la CESPAO UN (UN-J-27-850) دائرة التدريب والامتحانات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (اسكوا)
    (UN - J - 27 - 887) Apoyo y mantenimiento del SIIG, CESPAO UN (UN-J-27-887) دعم وصيانـــة نظـــام المعلومــات الإداريـــــة المتكـامل في اسكوا
    Si bien el Gobierno del Iraq es el actual anfitrión de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), el Gobierno de Jordania ha venido desempeñando esta función de forma provisional desde agosto de 1991. UN على الرغم من أن حكومة العراق هي المضيفة الحالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا( فإن حكومة اﻷردن لا تزال تستضيف الاسكوا بصورة مؤقتة منذ آب/أغسطس ١٩٩١.
    160. La región de la CESPAO se está recuperando paulatinamente de los devastadores efectos de la guerra del Golfo y sus consecuencias. UN ١٦٠ - تتعافى منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا( حاليا بصورة تدريجية من اﻵثار المدمرة لحرب الخليج وما تبعها.
    La CESPAO siguió apoyando las actividades de asistencia técnica para el desarrollo de la mujer en la región y emprendió también diversas actividades que se utilizarán como importantes aportaciones a la reunión preparatoria regional del Año Internacional de la Familia que se ha de celebrar en Ammán en noviembre de 1993. UN وواصلت اسكوا دعم أنشطة المساعدة الفنية للنهوض بالمرأة في المنطقة، كما اضطلعت بأنشطة مختلفة ستستخدم كمدخلات رئيسية في الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للسنة الدولية لﻷسرة، سيعقد في عمان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    En 1985, el nombre de la Comisión se cambió por el de Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1985/69 del Consejo Económico y Social de 26 de julio de 1985. UN وفي عام ١٩٨٥ أعيدت تسمية اللجنة لتصبح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(، وذلك عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٥/٦٩ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥.
    3. Si el Consejo Económico y Social aprobara la resolución de la CESPAO en la que el Consejo decidiría recomendar el traslado a Beirut de la sede permanente de la CESPAO, se celebrarían consultas y negociaciones con el Gobierno del Líbano en torno a todas las cuestiones relacionadas con el traslado de la sede permanente de la Comisión, incluido el acuerdo relativo a la sede y los plazos para el traslado a Beirut. UN ' ٣ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار " اسكوا " بإعادة مقرها الدائم إلى بيروت، تُجرى مشاورات ومفاوضات مع حكومة لبنان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعادة المقر الدائم للجنة، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بالمقر والجدول الزمني من أجل الانتقال إلى بيروت؛
    38. Se ha creado un Comité de Estadística en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), cuya reunión inicial se ha programado para 1995. UN ٣٨ - وأنشئت لجنة احصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(، وتقرر عقد اجتماعها اﻷول في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus