"الأجسام الفضائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetos espaciales en
        
    • objetos espaciales de
        
    También se han adoptado medidas para definir con mayor precisión los criterios nacionales para la inclusión de objetos espaciales en ese registro nacional. UN واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني.
    El Grupo de Trabajo observó que había una gran variedad de medios para inscribir los objetos espaciales en un registro nacional, ya sea por conducto de un ministerio nacional o de un organismo espacial o autoridad semejante. UN ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، سواء على المستوى الوزاري أو على يد هيئة فضائية أو سلطة مماثلة.
    El Grupo de Trabajo observó que había una gran variedad de medios para inscribir los objetos espaciales en un registro nacional, ya fuera por conducto de un ministerio nacional o de un organismo espacial o entidad semejante. UN ولاحظ الفريق العامل وجود تنوع كبير في الوسائل الوطنية المستخدمة لتسجيل الأجسام الفضائية في السجل الوطني، بما يشمل التسجيل من خلال جهة وزارية أو هيئة فضائية أو سلطة مماثلة.
    Aunque las probabilidades de caída de objetos espaciales en zonas pobladas son pocas, el número de satélites viejos indica que puede haber incidentes similares. UN وذكر أن احتمال سقوط الأجسام الفضائية في مناطق مأهولة بالسكان احتمال ضعيف، ولكن عدد السواتل التي قَدُم عليها العهد يوحي بأن وقوع حوادث مماثلة أمر وارد.
    Nota: El objeto espacial está inscrito en el registro de objetos espaciales de la Región Administrativa Especial China de Hong Kong. UN ملحوظة: الجسم الفضائي مسجَّل في سجل الأجسام الفضائية في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة.
    c) Práctica en lo que respecta a la transmisión de la propiedad de objetos espaciales en órbita; UN (ج) الممارسات فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية في المدار؛
    c) Práctica en lo que respecta a la transferencia de propiedad de objetos espaciales en órbita; UN (ج) الممارسات فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية في المدار؛
    La Subcomisión ha hecho progresos, asimismo, en su examen de la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en el registro de objetos espaciales en el Registro de las Naciones Unidas, establecido con arreglo al Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, con miras a identificar los elementos comunes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرزت اللجنة الفرعية تقدما في استعراضها لممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية في سجل الأمم المتحدة المنشأ بموجب اتفاقية تسجيل الأجسام المُطلقة في الفضاء الخارجي، بغية تحديد العناصر المشتركة.
    c) Contribuyen a la unificación de los procedimientos, tanto nacionales como internacionales, para inscribir objetos espaciales en el Registro; UN (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛
    c) Contribuyen a la unificación de los procedimientos, tanto nacionales como internacionales, para inscribir objetos espaciales en el Registro; UN (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتدوين الأجسام الفضائية في السجل،
    c) Contribuyen a la unificación de los procedimientos, tanto nacionales como internacionales, para inscribir objetos espaciales en el Registro; UN (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛
    2. La práctica de Alemania es registrar los objetos espaciales en el anexo del Registro nacional de aeronaves (Luftfahrtrolle). UN 2- وقد درجت ألمانيا على تسجيل الأجسام الفضائية في مُرفق السجل الوطني للمركبات الجوية (Luftfahrtrolle).
    El proyecto de código se basa en tres principios: en primer lugar, libertad para que todos puedan utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en segundo lugar, la preservación de la seguridad y la integridad de los objetos espaciales en órbita, y por último, debida consideración a las necesidades legítimas de seguridad y defensa de los Estados. UN ويرتكز مشروع المدونة على ثلاثة مبادئ هي: أولا، حرية الجميع في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية؛ ثانيا، المحافظة على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في المدارات؛ وأخيرا، إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات المشروعة للدول في مجال الأمن والدفاع.
    El proyecto de código de conducta de la Unión Europea sobre las actividades en el espacio ultraterrestre garantizará el acceso al espacio a todos para fines pacíficos, preservará la seguridad e integridad de los objetos espaciales en órbita y tendrá debidamente en cuenta la legítima defensa de los intereses de los Estados. UN ومن شأن مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي أن تكفل إمكانية وصول الجميع إلى الفضاء للأغراض السلمية وصون أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها وإيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الدفاع المشروعة للدول.
    c) Cuestiones relacionadas con el registro de objetos espaciales, especialmente en el caso de la transferencia de actividades espaciales o de objetos espaciales en órbita, y las posibles soluciones jurídicas conexas para los Estados involucrados. UN (ج) المسائل المتعلقة بتسجيل الأجسام الفضائية، لا سيما في حالة نقل الأنشطة الفضائية أو الأجسام الفضائية في المدار، وما يتصل بها من حلول قانونية يمكن أن تأخذ بها الدول المعنية.
    c) Contribuyen a la unificación de los procedimientos, tanto nacionales como internacionales, para inscribir objetos espaciales en el Registro; UN (ج) يسهم في توحيد الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتسجيل الأجسام الفضائية في السجل؛
    Por ejemplo, las licencias en las que se establecen las condiciones de las operaciones espaciales pueden incluir muchas actividades distintas como, por ejemplo, lanzamientos, operaciones en órbita, el uso de la frecuencia radioeléctrica, actividades de teleobservación y la eliminación de objetos espaciales en órbita al final de sus vidas útiles. UN وعلى سبيل المثال، قد تشتمل الرُّخص التي تفرض شروطاً على العمليات الفضائية على كثير من المجالات المتمايزة، ومنها مثلاً عمليات الإطلاق والعمليات المدارية واستخدام الترددات الراديوية وأنشطة الاستشعار عن بُعد والتخلّص من الأجسام الفضائية في المدار عند انتهاء عُمرها.
    Por ejemplo, las licencias en las que se establecen las condiciones de las operaciones espaciales pueden incluir muchas actividades distintas como, por ejemplo, lanzamientos, operaciones en órbita, el uso de la frecuencia radioeléctrica, actividades de teleobservación y la eliminación de objetos espaciales en órbita al final de su vida útil. UN وعلى سبيل المثال، قد تشتمل الرُّخص، التي تفرض شروطاً على العمليات الفضائية، على كثير من الأنشطة المتمايزة، ومنها مثلاً عمليات الإطلاق والعمليات المدارية واستخدام الترددات الراديوية وأنشطة الاستشعار عن بُعد والتخلّص من الأجسام الفضائية في المدار عند انتهاء عُمرها.
    iii) Mayor número de Estados y organizaciones internacionales que presentan información sobre objetos espaciales de manera oportuna y más armonizada UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا
    iii) Mayor número de Estados y organizaciones internacionales que presentan información sobre objetos espaciales de manera oportuna y más armonizada UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا
    iii) Mayor número de Estados y organizaciones internacionales que presentan información sobre objetos espaciales de manera oportuna y más armonizada UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus