"الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes y las organizaciones intergubernamentales
        
    • las Partes y a las organizaciones intergubernamentales
        
    • Partes y organizaciones intergubernamentales
        
    • Parties and intergovernmental organizations
        
    • las Partes y de las organizaciones intergubernamentales
        
    La información presentada por las Partes y las organizaciones intergubernamentales figuran en el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.6. UN وترد المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.6.
    Las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales están recopiladas en el documento FCCC/SBI/2002/MISC.2. Las opiniones de las organizaciones no gubernamentales figuran en el documento FCCC/WEB/2002/6, que sólo puede consultarse en la Web. UN وتم تجميع الآراء الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.2 أما آراء المنظمات غير الحكومية فقد وردت على شكل نص على شبكة الإنترنت فقط تحت الرمز FCCC/WEB/2002/6.
    a) Examine las opiniones y la información facilitada por las Partes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas; UN (أ) النظر في الآراء والمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة؛
    Alentó además a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales a que, al prestar apoyo para las actividades facilitadoras, tomaran nota de la disponibilidad de esos documentos. UN وشجعت كذلك الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية على الإحاطة بتوفر هاتين الوثيقتين عند تقديم الدعم للأنشطة التمكينية؛
    Alentó a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que siguieran proporcionando dicha información, en particular a los países en desarrollo, en el sitio Web de la Convención, entre otros medios. UN وشجعت الهيئة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة توفير هذه المعلومات، وبخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك إتاحتها على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية؛
    ESTADOS Partes y organizaciones intergubernamentales QUE PRESENTARON INFORMACIÓN SOBRE LA CUESTIÓN DE UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات
    Submissions from Parties and intergovernmental organizations UN الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    Las comunicaciones recibidas de las Partes y de las organizaciones intergubernamentales acreditadas figuran en el documento FCCC/SBSTA/2007/MISC.1. UN وترد عروض الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/Misc.1.
    a) Examinen las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية والتي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/Misc.2؛
    10. Al ofrecer un mecanismo para agrupar y suministrar las publicaciones, los servicios y las herramientas disponibles, el centro facilitará el intercambio de información entre las Partes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 10- وسوف يسهل مركز التنسيق، بإتاحته آلية لجمع ونشر المواد والخدمات والأدوات القائمة، تبادل المعلومات بين الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    15. Medidas: Se invitará al OSE a que examine las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2, y a que adopte las medidas que considere necesarias. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعي للتنفيذ إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، التي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/MISC.2، وإلى اتخاذ أي إجراء تعتبره مناسباً.
    a) Examinen las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SB/2011/Misc.2؛
    128. El OSACT y el OSE invitaron a las Partes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que continuaran presentando sus opiniones sobre la cuestión a la que se hace referencia en el párrafo 127 supra hasta el 19 de septiembre de 2011. UN 128- ودعت الهيئتان الفرعيتان الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، المزيد من الآراء بشأن هذه المسألة.
    7. Medidas: Se invitará al OSACT a que examine las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2, y a que adopte las medidas que considere necesarias. UN 7- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، التي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/MISC.2، وإلى اتخاذ أي إجراء تعتبره مناسباً.
    a) Estudien las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes recopiladas en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء التي تقدمها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية والتي ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/Misc.2؛
    En el contexto de ese examen, el OSE invitó a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales a que, a más tardar el 15 de octubre de 2005, presentaran a la secretaría información sobre sus experiencias en relación con la eficacia del mecanismo financiero. UN وفي سياق هذا الاستعراض، دعت الهيئة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن خبرتها المتعلقة بفعالية الآلية المالية.
    5. Insta a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales y los asociados pertinentes a tener en cuenta las oportunidades que ofrezca la estrategia integral de comunicación al aplicar la Estrategia a todos los niveles; UN 5- يحث الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والشركاء المعنيين على أن يضعوا في الاعتبار الفرص التي تتيحها استراتيجية الاتصال الشاملة في تنفيذ الاستراتيجية على جميع المستويات؛
    53. El OSE invitó a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales a que, a más tardar el 15 de octubre de 2005, presentaran a la secretaría información sobre sus experiencias en relación con la eficacia del mecanismo financiero, de conformidad con los criterios establecidos en las directrices contenidas en el anexo de la decisión 3/CP.4. UN 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن تجاربها فيما يتعلق بفعالية الآلية المالية، وفقاً للمعايير المبيَّنة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4.
    2. El OSE, en su 21º período de sesiones, invitó a las Partes y a las organizaciones intergubernamentales a presentar a la secretaría, antes del 15 de octubre de 2005, información sobre su experiencia acerca de la eficacia del mecanismo financiero. UN 2- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية والعشرين، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن تجاربها فيما يتعلق بفعالية الآلية المالية.
    ESTADOS Partes y organizaciones intergubernamentales QUE PRESENTARON INFORMACIÓN SOBRE LA CUESTIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN DE LOS ROMANÍES UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر
    Algunos Estados Partes y organizaciones intergubernamentales han organizado seminarios sobre estas cuestiones. UN وأفاد بأن بعض الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية نظمت حلقات دراسية مكرسة لهذه المسائل.
    Submissions from Parties and intergovernmental organizations UN معلومات من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    Para abordar esta cuestión y otras conexas, en las futuras actividades de planificación de las Partes y de las organizaciones intergubernamentales debería tenerse en cuenta la posibilidad de mejorar los vínculos con las redes especializadas o de establecer ese tipo de redes en las regiones vulnerables al cambio climático. UN ولمعالجة هذه المسألة وما يتصل بها من مسائل، ينبغي أن تشمل أنشطة التخطيط التي ستضطلع بها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في المستقبل بحث إمكانات تعزيز أو إنشاء الروابط بالشبكات المتخصصة في المناطق المعرضة للتأثر بتغير المناخ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus