"الأطراف والمنظمات المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes y las organizaciones pertinentes
        
    • las Partes y a las organizaciones pertinentes
        
    • las Partes y organizaciones pertinentes
        
    • las Partes y las organizaciones competentes
        
    • partes y las organizaciones pertinentes y
        
    • las Partes y a las organizaciones competentes
        
    • partes y las organizaciones interesadas
        
    • partes y organizaciones interesadas a fin
        
    En este informe se sintetizan la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre las tecnologías de adaptación al cambio climático aplicadas a nivel regional, nacional y local en distintos sectores. UN يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة.
    En el presente informe se exponen la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre los elementos que el Órgano Subsidiario de Ejecución podría considerar para su inclusión en el programa de trabajo sobre pérdidas y daños. UN يعرض هذا التقرير الآراء والمعلومات التي قدّمتها الأطراف والمنظمات المعنية بشأن العناصر التي قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    59. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a comunicar a la secretaría, hasta el 20 de marzo de 2009: UN 59- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى تزويد الأمانة، في موعد أقصاه 20 آذار/مارس 2009، بما يلي:
    13. Invita a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que sigan facilitando esos intercambios, con miras a mejorar la aplicación del programa de trabajo de Nairobi; UN 13- يدعو الأطراف والمنظمات المعنية إلى مواصلة تيسير هذه المبادلات، بهدف تعزيز تنفيذ برنامج عمل نيروبي؛
    Informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. UN تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية.
    Síntesis de la información y las opiniones sobre los métodos e instrumentos presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    En el presente informe se sintetiza la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA), incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA). UN يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    3. Información sobre el análisis y los cálculos proporcionados por las Partes y las organizaciones pertinentes a la Secretaría del Ozono sobre los casos hipotéticos de eliminación acelerada de HCFC. UN 3 - المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية إلى أمانة الأوزون عن حسابات وتحليل سيناريوهات تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    a) Las comunicaciones anteriores de las Partes y las organizaciones pertinentes sobre este asunto, y los informes de síntesis al respecto; UN (أ) الإسهامات السابقة التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعنية() بشأن هذه المسألة والتقرير التوليفي المتعلق بها()؛
    d) La información sobre la ejecución del programa que intercambien las Partes y las organizaciones pertinentes a través de la CC:iNet; UN (د) المعلومات المتعلقة بتنفيذ البرنامج الذي تتقاسمه الأطراف والمنظمات المعنية عن طريق شبكة معلومات تغير المناخ؛
    34. El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones pertinentes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que aportaran apoyo financiero para las actividades señaladas en el párrafo 33 supra. UN 34- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية التي تستطيع تقديم الدعم المالي للأنشطة المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه إلى أن تفعل ذلك.
    12. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presentaran a la secretaría información y/o sus opiniones en relación con dos esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi, a saber, la planificación y las prácticas de adaptación y la diversificación económica. UN 12- ودعت هذه الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى موافاة الأمانة بمعلومات و/أو آراء في إطار مجالي عمل برنامج عمل نيروبي، أي: تخطيط وممارسات التكيف، والتنويع الاقتصادي.
    11. Alienta a las Partes y a las organizaciones pertinentes que estén en condiciones de hacerlo a que complementen los recursos financieros procedentes del presupuesto básico de la Convención Marco para la realización de las actividades del Comité Ejecutivo de Tecnología. UN 11- يشجع الأطراف والمنظمات المعنية القادرة على تكملة الموارد المالية المخصصة في الميزانية الأساسية للاتفاقية لتنفيذ أنشطة اللجنة المعنية بالتكنولوجيا.
    2. Invita a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presenten a la secretaría, a más tardar el 17 de septiembre de 2012, sus opiniones sobre futuras y posibles esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi; UN 2- يدعو الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 17 أيلول/سبتمبر 2012، آراءها بشأن مجالات العمل الممكنة في المستقبل في سياق برنامج عمل نيروبي؛
    Síntesis de la información y las opiniones sobre la planificación y las prácticas de adaptación presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Síntesis de las actividades de investigación sobre la adaptación en curso y previstas y de las necesidades a ese respecto señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف بحوث التكيف الجارية والمزمعة واحتياجات بحوث التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية.
    Síntesis de la información sobre la diversificación económica presentada por las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف المعلومات عن التنويع الاقتصادي، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    58. En sus comunicaciones, las Partes y las organizaciones competentes mencionaron los siguientes factores que influyen en la eficacia de la aplicación de los PNA: UN 58- حدَّدت الأطراف والمنظمات المعنية في بياناتها العوامل التالية التي تؤثر في فعالية تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    III. Síntesis de la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación, incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados 37 - 89 13 UN ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً 37-89 16
    5. Al Simposio de Tirana fueron invitados todos los Estados partes y las organizaciones pertinentes y participaron en él unos 100 delegados de todas las regiones del mundo. UN 5- ووُجهت دعوة إلى جميع الدول الأطراف والمنظمات المعنية لحضور ندوة تيرانا التي شهدت مشاركة ما يناهز 100 مندوب من جميع أنحاء العالم في هذا الحدث.
    19. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones competentes a que presentaran a la secretaría, el 2 de septiembre de 2013 a más tardar, sus opiniones sobre posibles formas de reforzar la importancia del programa de trabajo y de apoyar su objetivo, teniendo en cuenta el párrafo 16 supra. UN 19- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2013، وجهات نظرها بشأن سبل تعزيز أهمية برنامج العمل، ودعم هدفه، مع مراعاة الفقرة 16 أعلاه.
    Para avanzar en este sentido, el UNITAR recomendó que el OSE creara un marco internacional de investigación, junto con las partes y las organizaciones interesadas, con el fin de desarrollar un enfoque más estructurado para la participación del público. UN وللمضي قدماً، أوصى يونيتار الهيئة الفرعية بأن تطلق بمعية الأطراف والمنظمات المعنية إطاراً للبحوث الدولية من أجل وضع نهج أكثر تنظيماً لمشاركة الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus