"الأمن الوطني والاستخبارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad nacional y de la inteligencia
        
    • seguridad y de la inteligencia
        
    • Nacional de Inteligencia y Seguridad
        
    • Seguridad Nacional e Inteligencia se
        
    • seguridad y el servicio de inteligencia
        
    • de Seguridad e Inteligencia
        
    • Seguridad Nacional y del servicio de inteligencia
        
    i) Modificar el primer compromiso para que se haga eco de la aprobación de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. UN ' 1` تعديل الالتزام الأول كي يعكس اعتماد قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    Propuesta: mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. UN المقترح: الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    El legislativo ha promulgado la tan esperada Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia, que racionaliza el sector de la seguridad de Liberia. UN واعتمدت السلطة التشريعية قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات الذي طال انتظاره والذي يقوم بترشيد قطاع الأمن في ليبريا.
    Otras novedades relativas a la aplicación de la Ley de reforma de la seguridad y de la inteligencia UN جوانب التقدم الأخرى بشأن تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad UN - جهاز الأمن الوطني والاستخبارات
    Si bien la Ley de Reforma de la Seguridad Nacional e Inteligencia se promulgó en agosto de 2011, la aplicación de la estrategia y la matriz se vio entorpecida por la concentración de recursos y de atención en el proceso electoral y por la formación de un nuevo gobierno. UN بالرغم من إجازة قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات في آب/أغسطس 2011، أُعيق تنفيذ الاستراتيجية والمصفوفة بسبب تركُّز الموارد والاهتمام على العملية الانتخابية وعلى تشكيل حكومة جديدة.
    Sin embargo, el órgano legislativo aún no ha aprobado el proyecto de ley sobre la reforma del sector de la seguridad y el servicio de inteligencia. UN إلا أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ما زال بانتظار البت بشأنه أمام الهيئة التشريعية.
    :: Intervención del público en el diálogo sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia UN :: إشراك الجمهور في الحوار المتعلق بمضمون قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    :: Participación del público en el diálogo sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. UN :: اشتراك الجمهور في الحوار المتعلق بمحتويات قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    La Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia aclaró las funciones y responsabilidades del Consejo de Seguridad Nacional y las del Asesor de Seguridad Nacional y los consejos de seguridad a nivel de condado y de distrito. UN وقد بين قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات أدوار ومسؤوليات مجلس الأمن الوطني وكذلك أدوار ومسؤوليات مستشار الأمن الوطني ومجالس أمن الأقضية والمقاطعات التابعة له.
    1. Mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia UN 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    1. Mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia UN 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    Si bien en la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia también se prevé el establecimiento de consejos de seguridad de distrito, esos consejos todavía no se han establecido. UN وعلى الرغم من أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ينص أيضا على إنشاء مجالس أمن للمناطق، فإن هذه المجالس لم تُنشأ بعد.
    1. Mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia UN 1 - الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    Se está estableciendo gradualmente en todo el país un sistema presencial de seguridad eficaz y responsable y se ha promulgado la tan esperada Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. UN 5 - ويجري تدريجيا إنشاء وجود أمني فعال وخاضع للمساءلة في جميع أرجاء البلد، وسُن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات الذي طال انتظاره.
    a) Mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia UN (أ) الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    Intervención del público en el diálogo sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. Se celebró una audiencia legislativa pública sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia en agosto de 2011, inmediatamente antes de su aprobación. UN 39 - إشراك الجمهور في الحوار المتعلق بمضمون قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات - عُقدت جلسة استماع تشريعية علنية بشأن مضمون قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات قُبيل اعتماده في آب/أغسطس ٢٠١١.
    En el momento de prepararse el presente informe, ni la Dirección Nacional de Investigaciones ni el Ministerio de Seguridad Nacional habían sido disueltos y absorbidos por la Policía Nacional de Liberia, como se establecía en la Ley de reforma de la seguridad y de la inteligencia. UN 40 - لم يجر حتى وقت إعداد هذا التقرير تصفية المكتب الوطني للتحقيقات ولا وزارة الأمن الوطني واستيعاب عناصرهما في إطار الشرطة الوطنية الليبرية، طبقا لما يقضي به قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, durante su visita al Sudán, del 30 de abril al 6 de mayo, no pudo entrar en un centro de detención de la seguridad nacional en la prisión de Kober en Jartum, a pesar de haber recibido garantías anteriores del Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad. UN ولم يستطع المفوض السامي لحقوق الإنسان أثناء زيارته للسودان في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو دخول مركز الأمن الوطني للاحتجاز بسجن كوبر بالخرطوم بالرغم من الضمانات السابقة التي قدمها جهاز الأمن الوطني والاستخبارات.
    Si bien la Ley de Reforma de la Seguridad Nacional e Inteligencia se aprobó en agosto de 2011, su aplicación se vio dificultada por la atención que recabó el proceso electoral y por la inestabilidad en la frontera con Côte d ' Ivoire UN بالرغم من إجازة قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات في آب/أغسطس 2011، فقد أُعيق تنفيذه بسبب التركيز على العملية الانتخابية وعدم استقرار الأحوال على الحدود مع كوت ديفوار
    Se aprueba la legislación fundamental, incluida la Ley de reforma del sector de la seguridad y el servicio de inteligencia. UN اعتماد التشريعات الأساسية، بما في ذلك قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    Las denuncias contra los servicios de seguridad nacional no se investigan suficientemente, no existe un mecanismo de supervisión independiente de las detenciones y sigue habiendo dificultades para el acceso de los oficiales de derechos humanos a los centros de detención de los servicios de inteligencia militar y de Seguridad e Inteligencia nacional. UN ويجري التحقيق في ادعاءات المخالفات المرتكبة ضد أجهزة الأمن الوطني بشكل رديء، كما أن هناك نقصا في مجال الرقابة المستقلة على عمليات الاحتجاز. ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد.
    He expresado anteriormente preocupación por la utilización de detenciones arbitrarias y tortura por miembros del Servicio de Seguridad Nacional y del servicio de inteligencia contra presuntos detenidos por motivos políticos. UN وقد أعربت في السابق عن القلق إزاء استخدام الاحتجاز التعسفي والتعذيب الذي يمارسه أفراد الأمن الوطني والاستخبارات العسكرية ضد المحتجزين السياسيين المزعومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus