Se procurará obtener recursos extrapresupuestarios, cuando corresponda, para la ejecución de las actividades previstas en las resoluciones mencionadas. | UN | وسوف تطلب موارد من خارج الميزانية، عند الاقتضاء، لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في القرارات المذكورة أعلاه. |
Los recursos a disposición de la ONUDD y los Estados Miembros no fueron suficientes para realizar todas las actividades previstas en el Plan de Acción. | UN | لم تكن الموارد المتاحة للمكتب والدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل. |
Los recursos a disposición de la ONUDD y los Estados Miembros no fueron suficientes para realizar todas las actividades previstas en el Plan de Acción. | UN | لم تكن الموارد المتاحة للمكتب والدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل. |
No se incluyeron créditos para las actividades solicitadas en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 234 - لم تُدرج المخصصات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
No se incluyeron créditos para las actividades solicitadas en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 238 - لم تدرج المخصصات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Los gastos necesarios para la ejecución de las actividades que se solicitan en los párrafos 18, 22 y 49 del proyecto de resolución serán financiados dentro de los límites del presupuesto previsto. | UN | وأضاف أن النفقات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرات 18 و 22 و 49 من مشروع القرار ستُموّل في حدود الميزانية المقرّرة. |
Los recursos a disposición de la ONUDD y los Estados Miembros no fueron suficientes para realizar todas las actividades previstas en el Plan de Acción. | UN | لم تكن الموارد المتاحة للمكتب وللدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل. |
Además, en el párrafo 14 de la resolución la Asamblea General invitó al Secretario General de la UNCTAD a que tomara medidas apropiadas para llevar adelante eficazmente las actividades previstas en la resolución. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من القرار، الأمين العام للأونكتاد إلى اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في هذا القرار تنفيذا فعالا. |
La suma necesaria para realizar las actividades previstas en los párrafos 1 y 7 de la resolución se estima en 85.500 dólares al año, en la sección 23, Derechos humanos, para 2008-2009. | UN | أما المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 1 و 7 من القرار فيقدر بـ 500 85 دولار سنويا في إطار الباب 23، حقوق الإنسان للفترة |
Se estima que se necesitaría una suma total de 78.400 dólares para realizar las actividades previstas en la resolución, en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para 2008-2009. | UN | أما إجمالي المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في القرار، والذي يقدر بـ 400 87 دولار، فهو يندرج في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة |
Los recursos necesarios para realizar las actividades previstas en la resolución no se han incluido en la sección 23. | UN | 72 - ولم تُدرج الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في القرار في إطار الباب 23. |
La suma total necesaria para realizar las actividades previstas en los párrafos 9 y 10 de la resolución se estima en 46.700 dólares, en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para 2008-2009. | UN | ويُقدر المبلغ الإجمالي اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 9 و 10 من القرار دإ-5/1 بـ 700 46 دولار، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
Los recursos necesarios totales, que ascienden a 68.200 dólares por año, o 136.400 dólares por bienio, para llevar a cabo las actividades previstas en los párrafos 5, 7 y 12 de la resolución se destinarán a sufragar lo siguiente: | UN | ويلزم ما مجموعه 200 68 دولار في السنة أو 400 136 دولار كل سنتين لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرات 5 و 7 و 12 من القرار، وذلك على النحو التالي: |
Para llevar a cabo las actividades previstas en el párrafo 11 se necesitarán recursos adicionales por valor de 58.200 dólares por año, o 116.400 dólares por bienio, que se destinarán a sufragar lo siguiente: | UN | وسيستلزم تنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 11 مبلغا إجماليه 200 58 دولار سنويا أو 400 160 1 دولار كل سنتين على نحو ما يلي: |
20. Los recursos necesarios para realizar las actividades previstas en el párrafo 9 ascenderían a 92.300 dólares. | UN | 20- وإن الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في إطار الفقرة 9 ستبلغ 300 92 دولار. |
No se incluyeron créditos para las actividades solicitadas en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 245 - ولم تُدرج المخصصات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Se informa a las Partes de que estos fondos también servirían para sufragar las actividades solicitadas en relación con el tema 16 del programa del OSE; | UN | وتُعلم الأطراف بأن هذه الأموال ستغطي أيضاً الأنشطة المطلوبة في إطار البند 16 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
Se informa a las Partes de que esos fondos también sufragarían las actividades solicitadas en relación con el tema 7 del programa del OSACT. | UN | وليكن في علم الأطراف بأن هذه المبالغ تغطي أيضاً الأنشطة المطلوبة في إطار البند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
En el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se han previsto créditos para la ejecución de las actividades que se solicitan en los párrafos 31 y 40 de la resolución. | UN | 7 - لم تُرصد في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 أي اعتمادات لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 31 و 40 من منطوق القرار. |
En la mayoría de las resoluciones aprobadas en sus períodos de sesiones 19º, 20º y 21º, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionaran todos los recursos y la asistencia necesarios para que se pudieran cumplir los mandatos con eficacia o para ejecutar las actividades solicitadas dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | 6 - وفي معظم القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين، طلب المجلس إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل الموارد والمساعدات اللازمة للوفاء بالولايات وفاء فعالا و/أو تنفيذ الأنشطة المطلوبة في حدود الموارد الموجودة. |
Cuando el Consejo de Derechos Humanos estudió la declaración del Presidente, la Secretaría le informó de que no había créditos previstos para realizar las actividades necesarias en relación con la sección 23, Derechos humanos, y la sección 28E, Administración, Ginebra. | UN | 53 - وفي الوقت الذي نظر فيه مجلس حقوق الإنسان في بيان الرئيس، أبلغته الأمانة العامة بعدم وجود أي اعتمادات لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، والباب 28 هاء، الإدارة، جنيف. |
2. Se estima que, si el Consejo aprobara la resolución, los recursos necesarios para llevar a cabo las actividades enunciadas en los párrafos 1 y 2 ascenderían a 441.600 dólares en el bienio 2006-2007, y a 303.300 dólares en el bienio 2008-2009, como se indica a continuación: | UN | 2- وإذا اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع القرار، ستنشأ احتياجات من أجل تنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 1 و2 لتقديم خدمات المؤتمرات والمساعدة المؤقتة العامة لفترة السنتين 2006-2007، وتقدر بمبلغ 600 441 دولار، وبما قيمته 300 303 دولار لفترة السنتين 2008-2009، وذلك على النحو التالي: |