"الأوروبي والجماعة الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Europea y la Comunidad Europea
        
    • Europea y de la Comunidad Europea
        
    • Europea y el Consejo de Europa
        
    • Europeo y la Unión Europea
        
    • Europea que
        
    • UE y la Comunidad
        
    • Europea en relación
        
    • Europea y la Euratom
        
    Competencias de la Unión Europea y la Comunidad Europea UN اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية
    En ese informe de la Unión Europea se abarcan competencias y actividades de la Unión Europea y la Comunidad Europea en relación con la resolución 1540 (2004) y debe leerse en forma conjunta con este informe nacional. UN ويشمل تقرير الاتحاد الأوروبي المذكور ميادين اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ في إطار هذا التقرير الوطني.
    Dicho informe abarca esferas relativas a las competencias y actividades de la Unión Europea y la Comunidad Europea pertinentes a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y debería leerse conjuntamente con el presente informe nacional. UN ويشمل هذا التقرير الموحد مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Sr. Hamburger (Países Bajos) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de la Comunidad Europea como parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN السيد هامبرغر (هولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية بصفتها طرفا في اتفاقية قانون البحار.
    La Unión Europea y el Consejo de Europa propusieron que en la décima reunión se estudiara la cuestión de si podía mejorarse la organización de las reuniones. UN واقترح الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية أن يتناول الاجتماع العاشر مسألة ما إذا كان يمكن إجراء تحسينات في تنظيم الاجتماعات.
    Ese informe, en el que se abarcan las competencias y actividades de la Unión Europea y la Comunidad Europea en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, debe leerse en forma conjunta con este informe nacional. UN ويغطّي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتها المتصلة بقرار مجلس الأمن 1540. ومن ثم تجدر قراءته بالاقتران مع التقرير الوطني.
    Desde 2003 hasta la fecha, los Estados miembros de la Unión Europea y la Comunidad Europea han destinado 384 millones de euros a las actividades relativas a las minas. UN ومن 2003 حتى الآن خصصت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية 384 مليون يورو للقيام بالعمل التعلق بالألغام.
    Entre 2003 y 2005, los Estados miembros de la Unión Europea y la Comunidad Europea asignaron más de 530 millones de euros a las actividades relativas a las minas. UN وخصصت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للسنوات 2003 إلى 2005 ما يزيد على 350 مليون يورو للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Los Estados miembros de la Unión Europea y la Comunidad Europea han desactivado miles de ojivas nucleares y han transformado las existencias militares de material fisible para que no puedan utilizarse en la fabricación de armas nucleares. UN وقد عمدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية إلى إبطال مفعول آلاف من الرؤوس الحربية النووية وحولت المخزونات العسكرية من المواد الانشطارية بحيث لم يعد من الممكن استخدامها في الأسلحة النووية.
    Entre otros objetivos, la estrategia tiene por objeto dar a conocer los procedimientos aplicados para reforzar la armonización de la legislación nacional con la normativa de la Unión Europea y la Comunidad Europea y el establecimiento de prerrequisitos para la aplicación de políticas en este campo. UN ومن بين الأهداف الأخرى يهدف هذا المفهوم إلى تقديم إجراءات تنطبق على مواصلة تنسيق التشريعات مع قوانين الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية في إنشاء الشروط اللازمة لتنفيذ السياسات في هذا المجال.
    Además de las medidas financiadas por los Estados Miembros en sus programas nacionales, la Unión Europea y la Comunidad Europea asignaron aproximadamente 105 millones de Euros para el período 2003-2005 para programas de asistencia externa relativos a la acción en materia de armas pequeñas. UN وبالإضافة إلى الإجراءات التي تمولها الدول الأعضاء في برامجها الوطنية، خصص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للسنوات 2003 إلى 2008 حوالي 105 ملايين يورو لبرامج المساعدة الخارجية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Además de las actividades que financian los Estados Miembros en sus programas nacionales, la Unión Europea y la Comunidad Europea asignaron, para el período comprendido entre 2003 y 2005, unos 105 millones de euros para los programas de asistencia externa pertinentes sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وبالإضافة إلى تمويل هذا الإجراء من الدول الأعضاء في برامجها الوطنية، خصّص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للسنوات 2003 إلى 2005 مبلغ 105 ملايين يورو لبرامج المساعدة الخارجية ذات الصلة الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sr. Bradshaw (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de la Comunidad Europea, como partes en la Convención sobre el Derecho del Mar. UN السيد برادشو (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية بوصفها طرفا في اتفاقية قانون البحار.
    Sr. Hakapää (Finlandia) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de la Comunidad Europea, como partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN السيد هاكابا (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Sr. Lemos Godinho (Portugal) (habla en inglés): Tengo el honor de intervenir en nombre de la Unión Europea y de la Comunidad Europea como una de las partes en la Convención sobre el Derecho del Mar. UN السيد ليموس غودينو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية بوصفهما طرفا في اتفاقية قانون البحار.
    La Unión Europea y el Consejo de Europa propusieron que en la décima reunión del proceso de consultas se examinara el tipo de resultados que las delegaciones querían obtener de las reuniones. UN واقترح الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية النظر خلال الاجتماع العاشر للعملية الاستشارية في نوع النتائج التي تريد الوفود تحقيقها من اجتماعات العملية الاستشارية.
    La Unión Europea y el Consejo de Europa observaron que las reuniones del proceso de consultas habían sido de mayor interés y habían arrojado resultados de mayor importancia cuando se habían ocupado de cuestiones económicas, sociales o ambientales de los océanos que también tenían un aspecto transversal e intersectorial y de las que se ocupaban varios órganos internacionales. UN 192 - وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية أن جلسات العملية الاستشارية قد استرعت المزيد من الاهتمام واكتسبت نتائجها أهمية أكبر عندما تناولت المسائل الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية المتعلقة بالمحيطات التي لديها أيضا بعد مستعرض وشامل لعدة قطاعات والتي عالجتها العديد من الهيئات الدولية.
    Dicho informe abarca determinadas competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea que están relacionadas con la resolución 1540 (2004), y debe interpretarse conjuntamente con el presente informe nacional. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات المعنية بصلاحيات وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 ويتعين قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Las partes en la Convención, incluidos los Estados miembros de la UE y la Comunidad con respecto a sus propias instalaciones, están obligadas a aplicar la Convención utilizando las recomendaciones del OIEA. UN يتعين على الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتصل بمنشآتها، أن تطبق الاتفاقية باستخدام توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La adhesión de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom) a la Convención enmendada sobre la protección física de los materiales nucleares fue aprobada por el Consejo Europeo en 2007 y se prevé que los Estados miembros de la Unión Europea y la Euratom completen el proceso de ratificación a la brevedad. UN ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، ويُتوقع أن يكتمل قريباً التصديق عليها من قِبل جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus