Te ayuda a apreciar los buenos tiempos. | TED | أنها حقاً تساعدكم في تقدير الأوقات الجيدة. |
La prueba de tu visión del mundo no es cómo actúas en los buenos tiempos. | TED | تعرفون، إن أختبار نظرتك للعالم ليس حول كيفية تصرفك في الأوقات الجيدة. |
Sin embargo, la casa en la que vivía Tom era la mejor... y en los buenos tiempos casi pasaba por presentable. | Open Subtitles | البيت الذي يعيش فية توم كان الأفضل، على الرغم من. وفي الأوقات الجيدة قد يظنه الناس مقبولاً بعض الشئ. |
Y antes de que contestes piensa en todos los buenos momentos que vivimos. | Open Subtitles | , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها |
¿Recuerdan los buenos momentos que pasamos el verano pasado? | Open Subtitles | إنه سهل أصلا. هل تتذكرون الأوقات الجيدة التي قضيناها الصيف الماضي؟ |
Pensar qué buenos momentos han pasado aquí. | Open Subtitles | التفكير في كل الأوقات الجيدة أن يكون قد حدث هنا. |
Es un buen momento para dejarte libre. | Open Subtitles | كان لدينا بعض الأوقات الجيدة , أليس كذلك ؟ |
Muchos momentos buenos en ese bolsillo. Muchos recuerdos. | Open Subtitles | الكثير من الأوقات الجيدة في هذا الجيب |
los buenos tiempos se valoran después de pasar por momentos difíciles. | Open Subtitles | إنك تعرف قيمة الأوقات الجيدة فقط بعد أن تجتاز الأوقات الصعبة. |
Digamos que a mi madre le gusta recordar los buenos tiempos. | Open Subtitles | دعنا نقول أن أمي تحب أن تتذكر الأوقات الجيدة. |
Ya me conoces, tío... sólo pensando en los buenos tiempos. | Open Subtitles | أنت تعرفني يارجل أفكر حول قضاء الأوقات الجيدة فحسب |
Quien asesinó tal vez también asista, coma alimentos finos de un mondadientes y hable de los buenos tiempos. | Open Subtitles | أياً كان من قتلها، فإنه على الأرجح سيكون هناك أيضاً تناول لحم بارد من على عود الأسنان و التحدث عن الأوقات الجيدة |
Hay demasiado dolor, incluso cuando pienso sobre los buenos tiempos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الألم، حتى عندما أفكر الأوقات الجيدة. |
Solo recuerdo los buenos tiempos cuando les veía a él y a mi madre bailar cuando creían que mis hermanas y yo estábamos dormidos. | Open Subtitles | أتذكر فحسب الأوقات الجيدة حينما كنت أشاهده هو وأمي يرقصان بعدما كانوا يخالون أننا نائمين أنا وشقيقتي |
Quieres que recuerde los buenos momentos y no fijarme en los malos. | Open Subtitles | هل تريد مني أن أتذكر الأوقات الجيدة ولا يسكن على سيئة. |
Margo y yo aclaramos muchas cosas. En adelante, cuando piense en ella... podré sonreír porque recordaré los buenos momentos. Y además porque... | Open Subtitles | مارجو وأنا أوضحنا الكثير من الأمور من الآن فصاعداً عندما أفكر فيها يمكنني الابتسام لأنني سأتذكر الأوقات الجيدة |
Quiero decir, debes haber tenido algunos buenos momentos en este verano. | Open Subtitles | أعني، يجب أن كنت كان لديك بعض الأوقات الجيدة هذا الصيف. |
Muchos buenos momentos, muchos buenos recuerdos. | Open Subtitles | الكثير من الأوقات الجيدة الكثير من الذكريات الطيبة |
En la salud y en la enfermedad, en la alegría y en la tristeza, en los buenos momentos y en los malos, hasta que la muerte nos separe. | Open Subtitles | في المرض والصحة في السعادة والحزن خلال الأوقات الجيدة والسيئة |
pero aun asi , teniamos buenos momentos juntos. | Open Subtitles | لكن مع ذلك حظينا ببعض الأوقات الجيدة معا |
No es mi idea de un buen momento. | Open Subtitles | ليست فكرتِ عن الأوقات الجيدة. |
- Hemos pasado momentos buenos, Pink. - Sí, es cierto, Pink. | Open Subtitles | (ـ لقد قضينا العديد من الأوقات الجيدة هنا يا (بينك (ـ نعم ، يا (بينك |
Esos mecanismos de atenuación se deberían establecer en épocas de prosperidad y ponerse en funcionamiento durante las crisis, para permitir que el sistema financiero absorba más fácilmente las presiones emergentes y atenúe los mecanismos que las amplifican. | UN | ويجب تعزيز هوامش الأمان هذه في الأوقات الجيدة ووقفها في الأوقات السيئة، مما يسمح للنظام المالي باستيعاب الضغوط الناشئة بسهولة أكبر وبتخفيف حدة آليات تضخيم الأثر. |