| La Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos penaliza en los artículos 84, 84 bis y 84 ter la introducción ilícita a territorio nacional de armas, municiones, cartuchos, explosivos y materiales sujetos a control y sanciona con penas que van desde tres a treinta años de prisión. | UN | وتحظر المواد 84 و 84 مكررا و 84 ثالثا من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الاستيراد غير القانوني للأسلحة والذخيرة والطلقات النارية، والمتفجرات والمواد الخاضعة للرقابة إلى الإقليم الوطني وتفرض عقوبات بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث سنوات وثلاثين سنة. |
| El artículo 46 del Reglamento de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos (LFAFyE) señala que para la venta de armas se necesita: | UN | تقتضي المادة 46 من القواعد المتعلقة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الأمور التالية لبيع الأسلحة النارية: |
| De igual forma, ejerce la facultad exclusiva de comercializar armamento y municiones que requieren los cuerpos de seguridad pública y privada del país, con apego a la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos y su Reglamento, así como con base en el respeto del derecho internacional. | UN | ولها الحق الحصري بعرض الأسلحة والذخائر التي تحتاجها قوات الأمن المكسيكية العامة والخاصة للبيع، وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته التنفيذية، فضلا عن القانون الدولي. |
| El sistema jurídico mexicano prevé, como mecanismo de control para la venta de armas de fuego, a todas las personas, ya sean físicas o morales, la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos, y su Reglamento. | UN | بموجب النظام القانوني المكسيكي، تجري مراقبة بيع الأسلحة النارية لجميع الأشخاص والكيانات من خلال القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته. |
| :: " Registro de armamento " : a fin de regularizar y mantener un control estricto de este material, de conformidad con la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos, y evitar su desvío al mercado ilícito. | UN | :: ' ' سجل الأسلحة``: الهدف من السجل هو تنظيم تداول الأسلحة وفرض رقابة صارمة عليها، وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، والحيلولة دون انتقال تلك الأسلحة إلى الأسواق غير الشرعية. |
| 6) Respecto a quienes adquieren armas de fuego o material explosivo en el mercado informal, se denuncian los hechos ante el Agente del Ministerio Público de la Federación, por violación a la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos. | UN | 6 - يجب إبلاغ الموظف المسؤول بمكتب المدعي العام عن أي اقتناء لأسلحة نارية أو متفجرات من السوق غير الرسمي، بوصف ذلك انتهاكا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات. |
| En el caso del abastecimiento de armas de fuego y explosivos a grupos terroristas, la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos regula, a través de controles estrictos, el comercio, la posesión, el transporte, la importación y la exportación de armas de fuego y explosivos en territorio mexicano. | UN | وفي حالة تزويد الجماعات الإرهابية بالأسلحة والمتفجرات، فإن القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات يقنِّن، من خلال ضوابط صارمة، بيع الأسلحة النارية والمتفجرات، وحيازتها ونقلها واستيرادها وتصديرها، في الأراضي المكسيكية. |
| Por su parte, la Ley Federal contra la Delincuencia Organizada considera como delitos de delincuencia organizada el acopio y tráfico de armas previstos en los artículos 83 bis y 84 de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة يُعرف كجرائم منظمة، تكديس الأسلحة والاتجار بها، المشار إليهما في المادتين 83 مكررا و 84 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات. |
| 1) De conformidad con el artículo 4° de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos compete al Ejecutivo por conducto de la Secretaría de la Defensa Nacional, dentro de las respectivas atribuciones que esta ley y su reglamento les señalen, el control de todas las armas en el país, para cuyo efecto se llevara un registro Federal de Armas; | UN | 1 - بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تعد مراقبة جميع الأسلحة في البلاد التي يوجد بشأنها سجل اتحادي للأسلحة، مسؤولية الفرع التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، وذلك وفقا للسلطات المخولة لهمـا بموجب ذلك القانون وأنظمته؛ |
| 1) De conformidad con el artículo 4° de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos compete al Ejecutivo por conducto de la Secretaría de la Defensa Nacional, dentro de las respectivas atribuciones que esta ley y su reglamento le señale, el control de todas las armas en el país, para cuyo efecto se llevará un registro Federal de Armas; | UN | (1) بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تقع مسؤولية مراقبة جميع الأسلحة في البلد، التي يوجد بشأنها سجل اتحادي، على عاتق الجهاز التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، ووفقا للسلطات المخولة لهما بموجب هذا القانون ولائحته التنظيمية؛ |
| 6) Respecto a quienes adquieren armas de fuego o material explosivo en el mercado informal, se denuncian los hechos ante la Procuraduría General de la República, por violación a la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos. | UN | (6) ويُبلِّغ مكتب المدعي العام عن أي أشخاص يشترون أسلحة نارية أو متفجرات من السوق السوداء، بوصف ذلك انتهاكا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات؛ ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن والغرامة، بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة النارية والمتفجرات؛ |
| El Gobierno de México no mantiene relaciones comerciales, militares o de algún otro tipo con Somalia y las Dependencias y entidades competentes del Gobierno Federal han adoptado las medidas necesarias a fin de reforzar la vigilancia en las fronteras mexicanas para prevenir todo tipo de tráfico de armas y de equipo militar, aplicando la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos, así como su Reglamento. | UN | ولا تقيم حكومة المكسيك أية علاقات تجارية أو عسكرية أو من أي نوع آخر مع الصومال. وقد اتخذت السلطات والهيئات المختصة للحكومة الاتحادية التدابير الضرورية لتعزيز اليقظة على الحدود المكسيكية للحيلولة دون أي شكل من أشكال الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية، وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، ووفقا للوائح المنبثقة عنه. |
| El Gobierno de México no mantiene relaciones comerciales o de otro tipo con la República Democrática del Congo, y las dependencias y entidades competentes del Gobierno Federal han adoptado las medidas necesarias a fin de reforzar la vigilancia en las fronteras mexicanas para prevenir todo tipo de tráfico de armas y de equipo militar, aplicando la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos, así como su Reglamento. | UN | ولا تقيم حكومة المكسيك أي علاقات تجارية أو علاقات أخرى من أي نوع مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. وقد اتخذت السلطات والهيئات المختصة للحكومة الاتحادية التدابير الضرورية لتعزيز المراقبة على الحدود المكسيكية للحيلولة دون أي شكل من أشكال الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، واللوائح المنبثقة عنه. |
| c) Se contribuye con los esfuerzos nacionales a través de la participación de personal militar en foros regionales e internacionales, la presentación de informes a las Naciones Unidas, el asesoramiento para la suscripción de diversos compromisos internacionales y mediante la aplicación de su legislación interna, específicamente en el cumplimiento de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos; | UN | (ج) الإسهام في الجهود الوطنية من خلال مشاركة الأفراد العسكريين في المنتديات الإقليمية والدولية، وتقديم تقارير إلى الأمم المتحدة، وإسداء المشورة للوفاء بمختلف الالتزامات الدولية من خلال إنفاذ تشريعاتها الداخلية، لا سيما إنفاذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات؛ |
| c) Contribuye con los esfuerzos nacionales mediante la participación de personal militar en foros regionales e internacionales, la presentación de informes a las Naciones Unidas y a la Organización de los Estados Americanos, el asesoramiento para la suscripción de diversos compromisos internacionales y la aplicación de su legislación interna, específicamente en el cumplimiento de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos. | UN | (ج) تسهم في الجهود الوطنية من خلال مشاركة الأفراد العسكريين في المنتديات الإقليمية والدولية، وتقديم تقارير إلى منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، وإسداء المشورة للوفاء بمختلف الالتزامات الدولية، ومن خلال إنفاذ تشريعاتها الداخلية، لا سيما إنفاذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات. |