"الاتفاق اللاحق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acuerdo ulterior
        
    • acuerdos ulteriores
        
    • acuerdo posterior
        
    • del acuerdo
        
    • ese acuerdo
        
    En una primera etapa, el Panel consideró que no había pruebas suficientes para determinar la existencia de un acuerdo ulterior: UN وفي مناسبة أولى، لم يعتبر الفريق الدليل كافيا لإثبات الاتفاق اللاحق:
    Definición de acuerdo ulterior y de práctica ulterior como medio de interpretación de un tratado UN تعريف الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كوسيلة لتفسير المعاهدات
    También está de acuerdo con la distinción que se hace en el proyecto de conclusión 8 entre el peso del acuerdo ulterior y el de la práctica ulterior. UN ويتفق الوفد أيضا مع التمييز الوارد في مشروع الاستنتاج 8 بين وزن الاتفاق اللاحق ووزن الممارسة اللاحقة.
    5) Los acuerdos ulteriores o la práctica ulterior y los procedimientos formales de modificación o interpretación 134 UN (5) الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة وإجراءات التعديل أو التفسير الرسمية 157
    Se consideró que esas consultas eran un avance positivo para facilitar el acuerdo posterior sobre nuevas orientaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) acerca de la manera de poner en funcionamiento el Fondo para los PMA. UN واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Algunos miembros opinaron que, en todo caso, no era aconsejable limitar desde el principio el alcance del tema a la cuestión del acuerdo y la práctica ulteriores. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ليس من المستصوب على أي حال حصر نطاق الموضوع من البداية على مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة.
    También se señaló que un " acuerdo ulterior " debía tener un efecto vinculante para que se lo tuviera en cuenta con esa finalidad. UN وأشير أيضا إلى أن ' ' الاتفاق اللاحق`` ينبغي أن يكون له أثر ملزم حتى يراعى لأجل ذلك الغرض.
    Las partes tienen que establecer, mediante su acuerdo ulterior o práctica ulterior, una posición común acerca de determinada interpretación para que esta tenga efectos jurídicos. UN وعلى الأطراف، من خلال الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة، بلورة موقف موحد بشأن تفسير معين تكون له آثار قانونية.
    Aunque se ha formulado como orientación para el intérprete, el proyecto de conclusión 6 en realidad parece estar más destinado a encontrar un nexo interpretativo entre el acuerdo ulterior o la práctica ulterior y el tratado. UN وعلى الرغم من أن مشروع الاستنتاج 6 يبدو أنه قد صيغ كإرشاد بالنسبة إلى المفسر، فإنه يتجه في الواقع بصورة أكبر نحو تحديد العلاقة بين الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة والمعاهدة.
    Puesto que el acuerdo ulterior presupone el consentimiento de todas las partes, parece entrañar un mayor grado de formalidad que la práctica ulterior. UN وبما أن الاتفاق اللاحق يفترض مسبقاً موافقة كافة الأطراف، فإنه ينطوي ضمناً فيما يبدو على درجة أعلى من الشكلانية تفوق درجة الممارسة اللاحقة.
    Únicamente habrá de tenerse en cuenta todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones, y no concertó acuerdo alguno de esa índole. UN ولا يؤخذ بعين الاعتبار إلا الاتفاق اللاحق بين الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة أو بتطبيق أحكامها، في حين أن أي اتفاق من هذا القبيل لم يُبرم.
    Únicamente habrá de tenerse en cuenta todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones, y no concertó acuerdo alguno de esa índole. UN ولا يؤخذ بعين الاعتبار إلا الاتفاق اللاحق بين الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة أو بتطبيق أحكامها، في حين أن أي اتفاق من هذا القبيل لم يُبرم.
    Definición de acuerdo ulterior y de práctica ulterior como medios de interpretación de un tratado UN خامسا - تعريف الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كوسيلتين لتفسير المعاهدات
    Sin embargo, eso no significa que un " acuerdo ulterior " sea forzosamente menos formal que un " tratado " . UN بيد أن هذا لا يعني أن " الاتفاق اللاحق " يقل بالضرورة عن " المعاهدة " من حيث الشكلية.
    En un informe posterior se examinará la cuestión de determinar cuándo un acuerdo ulterior entre las partes es vinculante y en qué circunstancias es meramente un medio de interpretación entre otros. UN وسيتناول تقريرٌ مقبلٌ مسألة الحد الذي يكون عنده الاتفاق اللاحق بين الأطراف ملزما والظروف التي يكون في ظلها مجرد أداة للتفسير من جملة أدوات عدة.
    A los efectos de la interpretación de un tratado, un " acuerdo ulterior " es un acuerdo manifestado entre las partes después de la celebración de un tratado en relación con su interpretación o la aplicación de sus disposiciones. UN لأغراض تفسير المعاهدات، " الاتفاق اللاحق " هو اتفاق واضح بين الأطراف بعد إبرام المعاهدة بشأن تفسير أو تطبيق أحكامها.
    5. Proyecto de conclusión 4: definición de acuerdo ulterior y de práctica ulterior UN 5 - مشروع الاستنتاج 4: تعريف الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة
    En esos casos, se podría suscitar la cuestión de si puede considerarse que el acuerdo ulterior articula de forma fehaciente la obligación dimanante del tratado en tanto en cuanto no concluya el procedimiento formal de enmienda. UN وفي مثل هذه الحالات قد تُطرح مسألة ما إذا كان بالإمكان اعتبار أن الاتفاق اللاحق يعبر فعلا عن الالتزام التعاهدي طالما لم يتم الانتهاء من إجراءات التعديل الرسمية.
    5) Los acuerdos ulteriores o la práctica ulterior y los procedimientos formales de modificación o interpretación UN (5) الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة وإجراءات التعديل أو التفسير الرسمية
    3. Resuelve que este acuerdo posterior entre en vigor ... [las Partes tal vez deseen considerar cómo y cuándo podría entrar en vigor ese acuerdo] UN 3 - يقرر أن يدخل هذا الاتفاق اللاحق حيز النفاذ.[ قد ترغب الأطراف في النظر في الكيفية والزمن اللذين يدخل بهما الاتفاق اللاحق حيز النفاذ]
    Al mismo tiempo, se indicó que la cuestión del acuerdo y la práctica ulteriores no debería estudiarse únicamente desde la perspectiva de la interpretación de los tratados. UN وفي الوقت ذاته، لوحظ أن دراسة مسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة ينبغي ألا تقتصر على منظور تفسير المعاهدات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus