La cantidad de metilcloroformo presente en la estratosfera en muy poco tiempo será insignificante. | UN | وعما قريب سيكون كم كلوروفورم المثيل في طبقة الاستراتوسفير غير ذي بال. |
Por otra parte, la repercusión de éstas en la estratosfera tiene repercusiones más graves que las emisiones atmosféricas de bajo nivel. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أثر الانبعاثات في طبقة الاستراتوسفير أكثر حدة من الانبعاثات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي. |
La sección eficaz del O2 tiene un gran impacto en la vida útil de las especies que se fotolizan en la estratosfera. | UN | وللمقطع العرضي للأكسجين تأثير كبير على العمر بالنسبة للأنواع التي تتحلل ضوئياً في الاستراتوسفير. |
3. Área de programa C: " Agotamiento del ozono estratosférico " | UN | ٣ - المجال البرنامجي جيم: " استنفاد اﻷوزون في اﻷستراتوسفير " |
De ahí que comprender los procesos que controlan la distribución atmosférica de los aerosoles sea fundamental para la elaboración de modelos de la estratosfera. | UN | وبالتالي، فإن إدراك العمليات التي تتحكم في توزيع الغلاف الجوي للهباء يُعد أمراً أساسياً في وضع نماذج الاستراتوسفير. |
En particular, comprender cómo el SO2 y el sulfuro de carbonilo mantienen la capa de Junge y cómo evolucionan las partículas en la estratosfera reviste vital importancia. | UN | وعلى وجه الخصوص، من الأهمية بمكان إدراك كيفية قيام ثاني أكسيد الكبريت وكبريتيد الكربونيل بالحفاظ على طبقة الجنغ وكيف تَنشأ الجزيئات في الاستراتوسفير. |
Sin embargo, el cloro liberado por ciertos compuestos químicos que alcanzan la estratosfera puede destruir el ozono. | UN | ٣٤ - بيد أن اﻷوزون يمكن إتلافه بواسطة الكلور الذي يُطلق من مركبات كيميائية معينة تصل إلى الاستراتوسفير. |
El programa de investigaciones del satélite Odin también abordará problemas científicos relativo a la estratosfera y la mesosfera, efectuando mediciones de diversas especies vestigiales. | UN | وسيتناول البرنامج البحثي لأودين أيضا المشاكل العلمية في الاستراتوسفير والميزوسفير عن طريق اجراء قياسات للفصائل الكيميائية النـزرة. |
Existen claros indicios de que a fines de la década de 1990 se alcanzaron los niveles máximos de SAO en la estratosfera. | UN | وتوجد حالياً مؤشرات واضحة على أن المستويات القصوى من المواد المستنفدة للأوزون تحققت في طبقة الاستراتوسفير في أواخر تسعينات القرن الماضي. |
Es necesario elaborar hipótesis realistas de la abundancia futura de gases de traza antropógenos y biógenos en la estratosfera y en la troposfera, en particular con respecto al cambio climático. | UN | وهناك حاجة لوضع تصوّرات واقعية لما سيتوفر في المستقبل من الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية المنشأ داخل الاستراتوسفير والتروبوسفير، لاسيما فيما يتعلق بمناخ متغيّر. |
Asimismo, estudios de apoyo sobre las repercusiones de esos cambios estratosféricos en procesos troposféricos que están influidos por intercambios entre la estratosfera y la troposfera, y la penetración de radiación ultravioleta. | UN | وكذلك دعم الدراسات التي تتناول بالبحث تأثير هذه التغيّرات الاستراتوسفيرية على العمليات التروبوسفيرية التي تتأثّر بالتبادل بين الاستراتوسفير والتروبوسفير وبنفاذ الأشعة فوق البنفسجية. |
Esta es la técnica terrestre primaria para observar la estratosfera superior, ya que las sondas no pueden llegar a esas altitudes. | UN | إن هذه التقنية هي التقنية الأرضية الرئيسية لمراقبة الجزء العلوي من الاستراتوسفير نظراً لأن المسابير لا يمكنها الوصول إلى هذه الارتفاعات. |
En la estratosfera superior pueden darse variaciones locales y temporales significativas del ozono durante el día que es preciso tener en cuenta durante el análisis de los datos. | UN | وربما يوجد في الجزء العلوي من الاستراتوسفير تفاوت زمني محلي كبير في الأوزون خلال ساعات النهار يتعين أخذه في الاعتبار عند تحليل البيانات. |
Los mayores niveles de gases de efecto invernadero enfrían la estratosfera y modifican la circulación estratosférica; ambos factores afectan los niveles de ozono. | UN | فالمستويات الزائدة من هذه الغازات تؤدي إلى تبريد طبقة الاستراتوسفير وتغير دوران الغازات في هذه الطبقة، وكلتا العمليتين تؤثران على مستويات الأوزون. |
El total de SAO bromadas, incluidos los halones, están disminuyendo en la atmósfera inferior y han dejado de aumentar en la estratosfera. | UN | تنخفض الكمية الكلية من المواد المستنفدة للأوزون المبرومة ولا سيما الهالونات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي بينما توقفت عن التزايد في طبقة الاستراتوسفير. |
La falta de homogeneidad en los nuevos análisis meteorológicos en curso indican que este método de generación de series cronológicas de temperaturas de la estratosfera no es adecuado. | UN | وتُشير أوجه عدم التجانس القائمة في عمليات إعادة تحليل الأرصاد الجوية المعمول بها إلى أن هذا النهج المتبع في انتاج سلاسل زمنية لدرجة الحرارة في الاستراتوسفير غير كاف. |
e) Los métodos para reducir las concentraciones estratosféricas de cloro y de bromo son limitados; | UN | )ﻫ( تتسم النهوج المتبعة في تخفيض نسب الكلور والبروم في الاستراتوسفير بأنها محدودة؛ |
Se debe prestar atención a la continuidad de las mediciones de los aerosoles estratosféricos. | UN | 19 - يجب إيلاء الاهتمام لضرورة مواصلة قياسات الهباء الجوي في الاستراتوسفير. |