En segundo lugar, la estrategia también aborda la difamación de ciertas religiones. | UN | ثانيا، تعالج الاستراتيجية أيضا التشهير بأديان بعينها على نحو مجحف. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres específicos. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluye un programa destinado a fomentar el autoempleo mediante la facilitación de juegos de material y equipo profesional y crédito a personas calificadas. | UN | وتشمل الاستراتيجية أيضا برنامجا صمم لتعزيز العمالة الذاتية عن طريق توفير مجموعات مهنية وائتمان لﻷشخاص المؤهلين. |
La estrategia también fomenta la combinación de un criterio amplio y un criterio individual para el desarrollo. | UN | وتدعو الاستراتيجية أيضا إلى الجمع بين نهجين شامل وفردي نحو التنمية. |
La estrategia también debe tener en cuenta los derechos de los niños y las necesidades de los jóvenes. | UN | ولا بد من أن تراعي الاستراتيجية أيضا حقوق اﻷطفال واحتياجات الشباب. |
La estrategia también sirve de base para el cumplimiento por el Gobierno de los compromisos que ha contraído en virtud de la Convención. | UN | وتعمل هذه الاستراتيجية أيضا كأساس تستند إليه الحكومة لتحقيق التزاماتها تجاه الاتفاقية. |
La estrategia también dispuso, como objetivo para el Decenio, reducir a la mitad la desnutrición entre niños de menos de 5 años. | UN | 13 - وحددت الاستراتيجية أيضا تقليل سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف هدفا من أهداف العقد. |
Esta estrategia, también se está aplicando ampliamente en otros países de América Latina. | UN | وتستخدم هذه الاستراتيجية أيضا على نطاق واسع في دول أخرى في أمريكا اللاتينية. |
La estrategia también se centrará en el desarrollo de la infraestructura y los sistemas de información. | UN | وستركز الاستراتيجية أيضا على تطوير الهياكل الأساسية ونظم المعلومات. |
La estrategia también comprenderá la prestación de apoyo técnico a los países miembros. | UN | كما ستشمل الاستراتيجية أيضا توفير الدعم التقني للدول الأعضاء. |
Esa estrategia también sirve de base para estimular las medidas de respuesta multisectoriales y de ámbito comunitario. | UN | وتوفر مثل هذه الاستراتيجية أيضا أساسا لتشجيع الاستجابة المتعددة القطاعات والاستجابة من جانب المجتمع المحلي بأكمله. |
La estrategia también procura dar voz a los jóvenes promoviendo su participación en el proceso de adopción de decisiones. | UN | وتسعى الاستراتيجية أيضا إلى إعطاء صغار السن فرصة لإبداء رأيهم من خلال تشجيع اشتراكهم في عملية صنع القرار. |
La estrategia también comprenderá la prestación de apoyo técnico a los países miembros. | UN | كما ستشمل الاستراتيجية أيضا توفير الدعم التقني للدول الأعضاء. |
La Unidad Militar Estratégica también ayudó a la Secretaría a definir las experiencias adquiridas en el establecimiento de un Equipo de Tareas Marítimo. | UN | وساعدت الخلية العسكرية الاستراتيجية أيضا الأمانة العامة في تحديد الدروس المتصلة بإنشاء فرقة العمل البحرية. |
14.12 También formarán parte de la estrategia el análisis de políticas, la promoción y creación de redes de conocimientos, los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica. | UN | 14-12 وستشمل هذه الاستراتيجية أيضا تحليل السياسات والدعوة وإقامة الشبكات المعرفية وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
Nuestro plan estratégico también tiene como objetivo la aplicación de programas de sustitución de ingresos. | UN | وتهدف خطتنا الاستراتيجية أيضا إلى تنفيذ برامج ﻹيجاد بدائل للدخل. |
87 645a a Al 30 de junio de 2008, las existencias para el despliegue estratégico incluían bienes fungibles valorados en 9.308.344 dólares, además de bienes no fungibles. | UN | بالإضافة إلى الممتلكات غير المستهلكة، يشمل مجمل مخزونات الانتشار الاستراتيجية أيضا ممتلكات مستهلكة وبلغت قيمتها إلى 344 308 9 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2008. |
55. La Ley de (control de) bienes estratégicos también exige que los intermediarios de armas estén registrados ante las autoridades para poder comerciar con esos artículos. | UN | 55 - يلزم قانون مراقبة السلع الاستراتيجية أيضا الوسطاء في تجارة الأسلحة بالتسجيل لدى السلطات قبل البدء في التوسط في تجارة هذه المواد. |