Reunión Consultiva Regional sobre la financiación para el desarrollo en la región europea | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في المنطقة الأوروبية |
Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Asia y el Pacífico | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا 2 إلى 5 آب/أغسطس 2000 |
Sin embargo, su oficina, el Consejo asesor regional para la mujer y el Consejo Indígena Nacional colaboran atendiendo a las mujeres de las distintas regiones, cuyas opiniones transmiten al Gobierno. | UN | غير أن مكتبها، والمجلس الاستشاري الإقليمي المعني بالمرأة، والمجلس الوطني للشعوب الأصلية تعمل معا للاطلاع على آراء النساء في الأقاليم، وإحالتها إلى الحكومة. |
También se examinaron los programas en el marco de los preparativos y las conclusiones de la reunión del Grupo Consultivo Regional para el fortalecimiento de la integración y la cooperación en Centroamérica, celebrada en Madrid en marzo de 2001, como se ha señalado anteriormente. | UN | 19 - واستُعرضت البرامج أيضا أثناء الأعمال التحضيرية للفريق الاستشاري الإقليمي المعني بتعزيز التكامل والتعاون في أمريكا الوسطى الذي عُقد في مدريد في آذار/مارس 2001، على نحو ما ذُكر أعلاه، وأثناء الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق المذكور. |
Informe de la reunión Consultiva Regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Europa Ginebra, 6 y 7 de diciembre de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكرتا، 2-5 آب/أغسطس 2000 |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la región de Europa, Ginebra, 6 y 7 de diciembre de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6-7 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا 2-5 آب/أغسطس 2000 |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Europa: Ginebra, 6 y 7 de diciembre de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا، جنيف، 6 و 7 كانون الأول/ ديسمبر 2000 |
Reunión Consultiva Regional sobre la financiación para el desarrollo en la región de África y reunión preparatoria de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في المنطقة الأفريقية والاجتماع التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa (CEPE), Sra. Danuta Hbner, inauguró la reunión Consultiva Regional sobre la financiación del desarrollo en la región de Europa. | UN | 1 - افتتحت السيدة دانوتا هيبنر، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا، الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أوروبا. |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación para el Desarrollo en la región de África y reunión preparatoria intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, Addis Abeba, 15 a 17 de noviembre de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أفريقيا والاجتماع التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، أديس أبابا، 15-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación para el Desarrollo en la Región de África y reunión preparatoria intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados: Addis Abeba, 15 a 17 de noviembre de 2000 | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أفريقيا والاجتماع التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، أديس أبابا، 15-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
Informe de la reunión Consultiva Regional sobre la financiación para el desarrollo en la región de África y reunión preparatoria intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados: Addis Abeba, | UN | تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة أفريقيا، والاجتماع التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالـــث المعني بأقل البلدان نموا، أديس أبابا، 15-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
La CESPAO logró el apoyo de 16 países miembros participantes en la Reunión Consultiva Regional sobre la Migración Internacional y el Desarrollo en la Región Árabe con respecto a la importancia de incorporar la migración en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وتمكنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من الحصول على تأييد 16 بلدا من البلدان الأعضاء المشاركة في الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية في ما يتعلق بأهمية تعميم مراعاة الهجرة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
b) Informe de la Reunión Consultiva Regional sobre la Financiación del Desarrollo en la Región de Asia y el Pacífico celebrada en Yakarta del 2 al 5 de agosto de 2000 (A/AC.257/13); | UN | (ب) تقرير الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا (2 إلى 5 آب/أغسطس 2000 ((A/AC.257/13)؛ |
54. La Sra. Tan dice que hace más de seis años que se estableció el Consejo asesor regional para la mujer y se organizó la mesa redonda regional y de mujeres rurales. | UN | 54 - السيدة تان: قالت إنه قد مر ست سنوات على إنشاء المجلس الاستشاري الإقليمي المعني بالمرأة وتنظيم مائدة مستديرة إقليمية للريفيات. |
56. Recientemente, el Consejo asesor regional para la mujer ha puesto en marcha un estudio sobre los puestos directivos en las zonas rurales y se están tomando medidas para incrementar el número de mujeres que ocupan ese tipo de puestos. | UN | 56 - وأضافت أن المجلس الاستشاري الإقليمي المعني بالمرأة أجرى مؤخرا تحقيقا في المناصب القيادية في المناطق الريفية، ويتم بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في هذه المناصب. |
55. La Sra. Flanagan (Australia) dice que el Consejo asesor regional para la mujer ha presentado un informe al Viceprimer Ministro; desconoce las recomendaciones formuladas por la mesa redonda. | UN | 55 - السيدة فاناغان (أستراليا): قالت إن المجلس الاستشاري الإقليمي المعني بالمرأة قدم تقريرا إلى نائب رئيس الوزراء. ولا علم لها بتوصيات المائدة المستديرة. |
Se acogen los resultados de las reunión del Grupo Consultivo Regional para la Transformación y Modernización de Centroamérica, se reafirma la importancia del Plan Puebla-Panamá para el desarrollo económico de Mesoamérica y la Declaración de Guatemala II para reducir la vulnerabilidad. | UN | ويرحب بالنتائج التي حققها اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالتحول والتحديث في أمريكا الوسطى، ويؤكد من جديد أهمية خطة بويبلا - بنما لتعزيز التنمية الاقتصادية في منطقة أمريكا الوسطى وبإعلان غواتيمالا الثاني لتخفيض مواطن الضعف. |
5. Toma nota con satisfacción de los resultados de la reunión del Grupo Consultivo Regional para la transformación y modernización de Centroamérica, cuyo propósito ha sido continuar apoyando la consolidación del proceso de transformación y modernización de Centroamérica mediante la ejecución de iniciativas para reformar y armonizar la legislación y las instituciones de la región, así como de proyectos concretos de desarrollo; | UN | 5 - تحيط علما مع الارتياح بالنتائج التي حققها اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالتحوُّل والتحديث في أمريكا الوسطى، بهدف مواصلة دعم توطيد عملية التحوُّل والتحديث في أمريكا الوسطى من خلال تنفيذ مبادرات لإصلاح ومواءمة التشريعات والمؤسسات في المنطقة، فضلا عن تنفيذ مشاريع إنمائية ملموسة؛ |