La semana próxima, aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, celebraremos la audiencia parlamentaria anual ante las Naciones Unidas. | UN | وسنعقد في الأسبوع القادم جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة، هنا في المقر. |
Creemos que la audiencia parlamentaria de 2006, celebrada a principios de la semana pasada en el Salón del Consejo Económico y Social, fue un indicio muy positivo de que ello es posible. | UN | وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق. |
Informes de los foros de la sociedad civil y del sector empresarial y de la audiencia parlamentaria | UN | تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع البرلمانية |
audiencias parlamentarias anuales en las Naciones Unidas | UN | جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة |
audiencias parlamentarias públicas | UN | جلسات الاستماع البرلمانية العامة |
Foro mundial de la sociedad civil, Foro internacional del sector empresarial y audiencia interparlamentaria | UN | المنتدى العالمي للمجتمع المدني، والمنتدى الدولي لدوائر الأعمال، وجلسة الاستماع البرلمانية |
IX. Foros de la sociedad civil y el sector empresarial y audiencia parlamentaria | UN | تاسعا - منتديا المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية وجلسة الاستماع البرلمانية |
Informes de los foros de la sociedad civil y del sector empresarial y de la audiencia parlamentaria | UN | تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع البرلمانية |
audiencia parlamentaria de 2009 celebrada en las Naciones Unidas: informe resumido | UN | جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009: تقرير موجز |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2010 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 |
audiencia parlamentaria en las Naciones Unidas: informe resumido y principales conclusiones | UN | جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية |
Informe resumido de la audiencia parlamentaria de 2011 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 |
Informe resumido sobre la audiencia parlamentaria de 2012 | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012 |
La audiencia parlamentaria de 2012 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas los días 6 y 7 de diciembre. | UN | 1 - عُقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012 في مقر الأمم المتحدة يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر. |
audiencia parlamentaria en las Naciones Unidas | UN | واو - جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة |
El Presidente del Parlamento del Gabón vendrá a Nueva York dentro de sólo dos semanas para participar en nuestra audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas. | UN | إن رئيس برلمان غابون سيسافر إلى نيويورك بعد أسبوعين بالتحديد للمساهمة في جلسة الاستماع البرلمانية التي تجريها سنويا في الأمم المتحدة. |
En sus recientes observaciones formuladas en la audiencia parlamentaria de 2004, la Vicesecretaria General declaró acertadamente que los parlamentarios pueden contribuir en gran medida a hacer frente a esos retos. | UN | إن وكيلة الأمين العام قد ذكرت بحق في تعليقاتها الحديثة العهد في جلسة الاستماع البرلمانية عام 2004 أن البرلمانيين يستطيعون أن يفعلوا الشيء الكثير للمساعدة على مواجهة هذه التحديات العالمية. |
Mi delegación acoge con beneplácito las audiencias parlamentarias anuales que se celebran en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, como otro útil foro de cooperación entre la UIP y las Naciones Unidas. | UN | يرحب وفد بلدي بجلسات الاستماع البرلمانية السنوية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك باعتباره كذلك منتدى مفيدا آخر للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة. |
Por su parte, la Unión Interparlamentaria debía facilitar la difusión de más y mejor información a los parlamentos nacionales sobre las actividades de las Naciones Unidas; debía organizar un mayor número de audiencias parlamentarias como la actual, así como reuniones especializadas de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يقوم الاتحاد، على نحو مواز، بتيسير توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانيين الوطنيين عن أنشطة الأمم المتحدة ؛ كما ينبغي أن ينظم المزيد من جلسات الاستماع البرلمانية مثل هذه الجلسة، بالإضافة إلى الجلسات المتخصصة في الأمم المتحدة. |
También apreciaría obtener más información sobre el cometido de la Iglesia Ortodoxa de Serbia y de otras comunidades religiosas en los asuntos públicos, por ejemplo, si tales comunidades participan en las audiencias parlamentarias sobre nuevas leyes y si ocupan algún puesto en consejos de administración públicos. | UN | وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن دور الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والطوائف الدينية الأخرى في الشؤون العامة، مثلا إذا كانت هذه الطوائف تشارك في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بالقوانين الجديدة أو إذا كانت تشغل مقاعد في المجالس العامة. |
De esta forma los resultados de las audiencias parlamentarias serían más útiles para las aportaciones parlamentarias a esas consultas y los documentos finales. | UN | وهكذا، يمكن أن تكون لنتائج جلسات الاستماع البرلمانية فائدة أكبر في تقديم إسهام برلماني إلى مثل هذه المشاورات وفي الوثائق الختامية. |
c) Theo-Ban Gurirab, Presidente de la Unión Interparlamentaria y Presidente de la Asamblea Nacional de Namibia, sobre la audiencia interparlamentaria celebrada en Doha el 28 de noviembre de 2008. | UN | (ج) ثيو - بان غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية الوطنية لناميبيا، عن جلسة الاستماع البرلمانية المعقودة في الدوحة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |