En ese contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. | UN | وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر. |
En este contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. | UN | وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر. |
La República Islámica del Irán está convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. | UN | وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة أمران يعزز أحدهما الآخر. |
Tomamos nota con interés del hecho de que recientemente el Director General del OIEA pidió la inclusión de los tres Estados poseedores de armas nucleares que no son Partes del TNP en las conversaciones futuras sobre no proliferación y desarme. | UN | ونسجل باهتمام أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعا مؤخرا إلى ضم الدول النووية الثلاث غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار النووي إلى المحادثات التي ستجري في المستقبل بشأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة. |
Sudáfrica está a favor de que se proporcionen asistencia y recursos adecuados a los países en desarrollo para aplicar medidas de no proliferación y desarme | UN | تدعم تقديم المساعدة وتوفير الموارد الكافية للبلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ تدابير عدم الانتشار ونزع الأسلحة في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف القائمة |
Los tratados internacionales negociados libremente constituyen la salvación necesaria para el control de los armamentos, la no proliferación y el desarme eficaces. | UN | فالمعاهدات الدولية المتفاوض بشأنها بحرية مرتكز أساسي من أجل المراقبة الفعالة للأسلحة وعدم الانتشار ونزع الأسلحة. |
La no proliferación y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan entre sí y no se pueden separar. | UN | إن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية عمليتان متآزرتان ولا يمكن الفصل بينهما. |
Si bien los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear son interdependientes, se ha tratado de forma sistemática de desvincularlos otorgando una preferencia desmesurada al primero de ellos. | UN | 66 - ومع أن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية هدفان يعتمد أحدهما على الآخر، تجري محاولات منتظمة لفصلهما عن بعضهما مع التركيز غير المتوازن على الأول. |
Si bien los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear son interdependientes, se ha tratado de forma sistemática de desvincularlos otorgando una preferencia desmesurada al primero de ellos. | UN | 66 - ومع أن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية هدفان يعتمد أحدهما على الآخر، تجري محاولات منتظمة لفصلهما عن بعضهما مع التركيز غير المتوازن على الأول. |
Nigeria no ha dejado de dar muestras de ese compromiso y continuará apoyando iniciativas encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares, que contribuyen a promover los dos pilares de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وقد واصلت نيجيريا إظهار هذا الالتزام، وستظل دوماً مؤازرة للمبادرات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية؛ وساعدت على النهوض باثنين من أعمدة عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية. |
Nigeria no ha dejado de dar muestras de ese compromiso y continuará apoyando iniciativas encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares, que contribuyen a promover los dos pilares de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وقد واصلت نيجيريا إظهار هذا الالتزام، وستظل دوماً مؤازرة للمبادرات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية؛ وساعدت على النهوض باثنين من أعمدة عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية. |
C. Relación entre la no proliferación y el desarme | UN | جيم - العلاقة بين عدم الانتشار ونزع الأسلحة |
A tenor de ello, el Canadá felicita al Presidente Obama por la iniciativa de organizar la cumbre del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de la no proliferación y el desarme nuclear (véase S/PV.6191). | UN | وفي ذلك الصدد، أثنت كندا على الرئيس أوباما على أخذ المبادرة بعقد اجتماع قمة لمجلس الأمن بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية (انظر S/PV.6191). |
1. Todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación deben retomar los compromisos fundamentales y equilibrados sobre no proliferación y desarme asumidos en el Tratado y confirmados en 1995 cuando el Tratado se prorrogó de manera indefinida. | UN | 1 - يتعين على جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الرجوع إلى الالتزامات الأساسية والمتوازنة بشأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة التي قطعت في إطار المعاهدة وجرى التأكيد عليها في عام 1995 عند تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
El resultado de esta resolución será retrasar los mismos objetivos internacionales de no proliferación y desarme que sus patrocinadores tratan de promover. " | UN | وستكون نتيجة هذا القرار تأخير الأهداف الدولية ذاتها في عدم الانتشار ونزع الأسلحة التي يسعى مقدمو مشروع القرار إلى النهوض بها " . |
La Iniciativa sobre no proliferación y desarme ha presentado en este tercer período de sesiones del Comité Preparatorio un documento de trabajo que precisa la necesidad de establecer un formato de informe estandarizado para los Estados poseedores de armas nucleares, y se les alienta a que sigan adoptando medidas para inculcar confianza en cumplimiento de sus obligaciones en materia de desarme nuclear derivadas del artículo VI. | UN | 45 - وقدَّمت مبادرة عدم الانتشار ونزع الأسلحة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ورقتيْ عمل تؤكدان على الحاجة إلى طرح شكل موحَّد للإبلاغ بالنسبة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مع تشجيعها على مواصلة تنفيذ تدابير بناء الثقة امتثالاً لالتزاماتها فيما يتصل بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة. |
Admitiendo la realidad de que no es probable que los tres estados con armamento nuclear que en la actualidad están fuera del TNP - India, Pakistán e Israel - sean signatarios en un futuro cercano, deben hacerse todos los esfuerzos posibles para lograr su participación en instrumentos y arreglos paralelos que apliquen obligaciones equivalentes de no proliferación y desarme. [10.13-16] | UN | - مع الإقرار بواقع أنه لا يبدو أن الدول النووية الثلاث التي هي حالياً خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي (الهند وباكستان وإسرائيل) ستصبح أعضاء في المستقبل القريب، يجب القيام بكل جهد لتحقيق مشاركتها في وسائل وترتيبات موازية تطبق التزامات مساوية لجهة الحد من الانتشار ونزع الأسلحة. |
No logramos descifrar la renuencia de algunos a abordar simultáneamente las cuestiones de proliferación y de desarme. | UN | نحن غير قادرين على فك لغز نفور البعض من معالجة قضيتي عدم الانتشار ونزع الأسلحة في وقت واحد. |