"البعثات التي تقودها إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las misiones dirigidas por el Departamento
        
    • las que dirige el Departamento
        
    • las misiones dirigidas por al Departamento
        
    • misión de las operaciones dirigidas por el
        
    La tasa total de vacantes en el conjunto de las misiones políticas especiales alcanza el 22% aunque, tal como se muestra en el gráfico IV, las tasas de vacantes de las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos son más elevadas, ya que llegan al 32%. UN ويصل متوسط معدل الشواغر الكلي في جميع البعثات إلى 22 في المائة، رغم أن الشكل 4 يبين أن متوسط معدل الشواغر بين البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أعلى من ذلك حيث يصل إلى 32 في المائة.
    En la actualidad, las mujeres representan el 2% del personal militar, el 9% de las fuerzas de policía y el 30% del personal civil en las misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويشكل النساء حاليا 2 في المائة من الأفراد العسكريين، و 9 في المائة من أفراد الشرطة، و30 في المائة من الموظفين المدنيين في البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se ha hecho un esfuerzo especial en el curso de capacitación anual sobre comunicación estratégica y en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para fomentar una mayor participación de las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وبُذل جهد خاص في الدورة التدريبية السنوية على الاتصالات الاستراتيجية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتيسير زيادة اشتراك البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Lamentablemente, las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz solo son aplicables a las misiones dirigidas por ese departamento, y no a las que dirige el Departamento de Asuntos Políticos y, además, hay otras directrices que las duplican. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    La coordinación está empezando a mejorar gracias a los equipos de trabajo integrados para misiones, que en el caso de las misiones dirigidas por al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están presididos por los jefes de equipo de los equipos operacionales integrados. UN وبدأ التنسيق المقترح في التحسن الآن عن طريق فرق العمل المتكاملة للبعثات التي يرأسها، في حالة البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، رئيس الفريق العملاني المتكامل.
    :: Conferencia anual de jefes de misión para todos los Representantes Especiales del Secretario General y jefes de misión de las operaciones dirigidas por el DOMP UN :: عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام رؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    A ese respecto, cabe señalar que cerca del 93% del presupuesto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se financia con cargo a la cuenta de apoyo, por lo que necesita economías de escala para cumplir sus obligaciones de apoyo a las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن قرابة 93 في المائة من ميزانية الدعم الميداني تمول من خلال حساب الدعم، ويجب الاعتماد من ثم على وفورات الحجم لتلبية الالتزامات القائمة فيما يتعلق بدعم البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Se ha finalizado la elaboración de una política sobre delegación de autoridad en las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos en la que se estipulan las funciones y las responsabilidades de cada Departamento y de la misión sobre el terreno y se ha firmado un acuerdo de prestación de servicios entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق لمستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    La Oficina del Asesor de Policía ejerce funciones de coordinación principal y dirección mundial para asuntos de policía y aplicación de la ley, según proceda, tanto en el contexto de las operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como en el de las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN ويكون مكتب مستشار شؤون الشرطة بمثابة أول مركز للتنسيق والريادة العالمية في مسائل الشرطة وإنفاذ القانون، حسب الاقتضاء، سواء في سياق العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام أو البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Se ha terminado de elaborar una política sobre delegación de autoridad en las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos en la que se estipulan las funciones y las responsabilidades de cada departamento y de la misión sobre el terreno y se ha firmado un acuerdo de prestación de servicios entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق بشأن مستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    e) El Departamento de Seguridad y Vigilancia también desempeña un papel activo en la contratación y asignación de oficiales profesionales de seguridad a las misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN (هـ) وتقوم أيضا إدارة شؤون السلامة والأمن بدور نشط في تعيين وتكليف موظفي الأمن المحترفين الذين يعينون للعمل في البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    c) Servir en el sistema de las Naciones Unidas como principal centro de coordinación y liderazgo global en materia de policía y orden público, según corresponda, tanto en las operaciones dirigidas por el Departamento como en las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, cuando lo soliciten y sea factible UN (ج) العمل داخل منظومة الأمم المتحدة بوصفه مركز التنسيق الرئيسي ويؤدي دور الريادة على الصعيد العالمي في المسائل المتعلقة بعمل الشرطة وإنفاذ القانون، حسب الاقتضاء، سواء في إطار العمليات التي تقودها الإدارة أو البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، على النحو المطلوب والممكن عملياً
    Al hacer hincapié en la unidad de mando y la integración de las actividades, las propuestas de reestructuración de 2007 confirmaron que los representantes especiales y jefes de misión han de obedecer mis órdenes por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el caso de todas las misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 30 - بتشديد المقترحات المقدمة بشأن إعادة الهيكلة في عام 2007، على وحدة القيادة وتكامل الجهود، فإنها تؤكد بذلك ضرورة أن يقدم الممثلون الخاصون ورؤساء البعثات إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقارير عن جميع البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    c) Servir en el sistema de las Naciones Unidas como principal centro de coordinación y liderazgo global en materia de policía y orden público, según corresponda, tanto en las operaciones dirigidas por el Departamento como en las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, cuando lo soliciten y sea factible. UN (ج) العمل داخل منظومة الأمم المتحدة بوصفه مركز التنسيق الرئيسي ويؤدي دور الريادة على الصعيد العالمي في المسائل المتعلقة بعمل الشرطة وإنفاذ القانون، حسب الاقتضاء، سواء في إطار العمليات التي تقودها الإدارة أو البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، على النحو المطلوب والممكن عملياً.
    La segunda prioridad para alcanzar el objetivo final de los servicios compartidos es el examen de dichos servicios que está en curso para determinar el método más apropiado de ampliar la prestación a todas las misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN 19 - أما الأولوية الثانية على الطريق نحو الغاية النهائية لتقديم الخدمات المشتركة، فتتمثل في الانتهاء من استعراض الخدمات المشتركة الذي بدأ بالفعل لكي يتسنى تحديد أنسب الطرق لتوسيع نطاق تقديم الخدمات المشتركة على نحو تستفيد منه جميع البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    La Asamblea General creó tres puestos (1 P-3 y 2 P-2) financiados con cargo a fondos para personal temporario general con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Ejecutiva para administrar las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos que se financian con cargo a la partida de misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN 61 - أنشأت الجمعية العامة ثلاث وظائف (1 ف-3 و 2 خ ع) مموّلة من المساعدة المؤقتة العامة من أجل تعزيز قدرات المكتب التنفيذي على إدارة البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية.
    Lamentablemente, las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz solo son aplicables a las misiones dirigidas por ese departamento, y no a las que dirige el Departamento de Asuntos Políticos y, además, hay otras directrices que las duplican. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    La coordinación está empezando a mejorar gracias a los equipos de trabajo integrados para misiones, que en el caso de las misiones dirigidas por al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están presididos por los jefes de equipo de los equipos operacionales integrados. UN وبدأ التنسيق المقترح في التحسن الآن عن طريق فرق العمل المتكاملة للبعثات التي يرأسها، في حالة البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، رئيس الفريق العملاني المتكامل.
    Conferencia anual de jefes de misión para todos los Representantes Especiales del Secretario General y jefes de misión de las operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus