"البلدان المتقدمة النمو الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países desarrollados que son partes
        
    • las Partes que son países desarrollados
        
    • los países desarrollados que sean partes
        
    • de los países Partes desarrollados
        
    • Partes que son países desarrollados y
        
    7. Insta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a contribuir al fondo fiduciario pertinente del Convenio para promover la participación cabal de las partes que son países en desarrollo en todas sus actividades; UN " 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على الإسهام في الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاقية من أجل تمكين البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية من المشاركة التامة في جميع أنشطتها؛
    Reconociendo que los países desarrollados que son partes en la Convención deben asumir el liderazgo en la lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos, UN ' ' وإذ تسلم بضرورة أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية بدور قيادي في مكافحة تغير المناخ والآثار المناوئة المترتبة عليه،
    Reconociendo que los países desarrollados que son partes en la Convención deben asumir el liderazgo en la lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos, UN وإذ تسلم بضرورة أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية بدور قيادي في مكافحة تغير المناخ والآثار المناوئة المترتبة عليه،
    En este proceso las Partes que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el mejoramiento de las capacidades y tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo. UN وفي هذه العملية، تدعم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان النامية اﻷطراف.
    Al llevar a la práctica estos compromisos se tendrá en cuenta la necesidad de que la corriente de fondos sea adecuada y previsible y la importancia de una repartición apropiada de la carga entre las Partes que son países desarrollados. UN وتُراعَى في تنفيذ هذه الالتزامات الحاجة إلى توفّر عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ في تدفق اﻷموال وأهمية التقاسم المناسب لﻷعباء فيما بين البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف.
    También invitó a todas las partes a que presentaran informes sobre los avances realizados en la aplicación de la estrategia. La Asamblea invitó asimismo a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a la disposición de los países en desarrollo afectados para la aplicación de la Convención. UN ودعت أيضا جميع الأطراف للإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية كما دعت الجمعية البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Reconociendo que los países desarrollados que son partes en la Convención deben asumir el liderazgo en la lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos, UN " وإذ تسلم بضرورة أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية بدور قيادي في مكافحة تغير المناخ والآثار الوخيمة المترتبة عليه،
    Reconociendo que los países desarrollados que son partes en la Convención deben asumir el liderazgo en la lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos, UN وإذ تسلم بضرورة أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية بدور قيادي في مكافحة تغير المناخ والآثار الوخيمة المترتبة عليه،
    Reconociendo que los países desarrollados que son partes en la Convención deben asumir el liderazgo en la lucha contra el cambio climático y sus efectos adversos, UN وإذ تسلم بضرورة أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية بدور قيادي في مكافحة تغير المناخ والآثار الوخيمة المترتبة عليه،
    10. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la plena participación en todas sus actividades de los países en desarrollo que son partes en el Convenio; UN 10 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية ذات الصلة، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    10. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la plena participación en todas sus actividades de los países en desarrollo que son partes en el Convenio; UN 10 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    7. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN " 7 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    8. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    8. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    12. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios correspondientes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo en todas sus actividades; UN ' ' 12 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية المخصصة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    Al llevar a la práctica estos compromisos se tendrá en cuenta la necesidad de que la corriente de fondos sea adecuada y previsible y la importancia de una repartición apropiada de la carga entre las Partes que son países desarrollados. UN وتُراعَى في تنفيذ هذه الالتزامات الحاجة إلى توفّر عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ في تدفق اﻷموال وأهمية التقاسم المناسب لﻷعباء فيما بين البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف.
    Al llevar a la práctica esos compromisos se tomarán en cuenta la necesidad de que la corriente de recursos sea adecuada y previsible y la importancia de que la carga se distribuya adecuadamente entre las Partes que son países desarrollados " . UN وتراعى في تنفيذ هذه الالتزامات الحاجة الى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ في تدفق اﻷموال وأهمية التقاسم المناسب لﻷعباء فيما بين البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف. "
    vi) Al movilizar los fondos, la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento deberán facilitar toda la información pertinente a las Partes que son países desarrollados y las demás Partes que figuran en el anexo II de la Convención para ayudarlas a que tengan en cuenta la necesidad de que la corriente de fondos sea suficiente y previsible. UN `٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة اﻷموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وإلى غيرها من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على أن تأخذ في اعتبارها الكامل ضرورة كفاية تدفق اﻷموال، وإمكانية التنبؤ به.
    vi) Al movilizar los fondos, la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento deberán facilitar toda la información pertinente a las Partes que son países desarrollados y las demás Partes que figuran en anexo II de la Convención para ayudarlas a que tengan en cuenta la necesidad de que la corriente de fondos sea suficiente y previsible. UN ' ٦ ' عند تعبئة اﻷموال، ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، تقديم جميع المعلومات ذات الصلة الى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف واﻷطراف اﻷخرى المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، لمساعدتها على أن تضع في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفاية تدفق اﻷموال وإمكانية التنبؤ به.
    7. Invita a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 7 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Obligaciones de los países Partes desarrollados UN التزامات البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus